2013/05/16

Tag/Day 4.7 auf der/on ISLAND PRINCESS in Juneau, AK

 border=0

 border=0



Wenn Kellner herumlaufen, wie Gondolieri in Venedig, dann ist italienischer Abend. So treffen wir zufällig Branko und Francisco im Atrium.



When waiters were running around like Venice Gondolieri then you had Italian Night. So we met by coincidence in the atrium Branko and Francisco.

Tonight they had Limoncello... Yummy...




Heute Abend gibt es Limoncello... Lecker...







We promised Maurizio to come by tonight for sure as he was cooking himself.



Wir hatten Maurizio versprochen, dass wir heute Abend auf jeden Fall vorbeikommen, weil er persönlich kocht.

Auch heute Abend bekommen wir wieder einen schönen Fensterplatz.



Tonight we got a nice table at the window again.

Everything sounded very Italian.




Klingt alle sehr italienisch.

Die Pasta e Fagioli Suppe, die es bei NCL nicht mehr gibt, bekomme ich hier.



Here I could get Pasta e Fagioli soup which I cannot get anymore with NCL.

Let's go the whole hog... we asked for olive oil and balsamic vinegar.




Wenn schon denn schon... wir bitten um Olivenöl und Balsamessig.







We tried Maurizio's Penne alla Arabiata. Yummy but for me a little too spicy. Since I am older, I cannot stand spicy food anymore.



Wir probieren von Maurizios Penne alla Arabiata. Lecker, aber mir schon zu scharf. Seitdem ich älter werde, vertrage ich das scharfe Essen nicht mehr so.

Saltimbocca vom Hühnchen hatte ich bislang noch nie, aber es war richtig gut.



Saltimbocca by chicken I had not had so far but it was really good.

When we came to an end, we got some limoncello on the house. I guess they read the OCEAN PRINCESS blog and knew how much I liked it...




Am Schluss bekommen wir noch einen Limoncello auf das Haus. Vermutlich haben sie im OCEAN PRINCESS-Blog nachgelesen, dass ich das mag...

Bruno nimmt das Eis.



Bruno took the ice cream.

And if I need to inject Insulin, then I could do it so much that it was enough for a piece of Tirami Su.




Und wenn ich schon spritzen muss, dann richtig viel, dass es noch für ein Tirami Su reicht.

Heute Abend hat es uns wieder viel Freude mit Jayson, Fernando und Jick gemacht.



That night we had a lot of pleasure with Jayson, Fernendo and Jick.

And of course, we had to thank Maurizio for his effort.




Und natürlich müssen wir uns bei Maurizio für das Kochen bedanken.

Bruno meint, dass es hier zu gut schmeckt und er das merkt...



Bruno said that it was too yummy and he could feel it...

They tried to attract our attention to the Champagne Breakfast in bed or on the balcony.




Wir werden wieder auf das Champagner Frühstücksangebot im Bett oder auf dem Balkon aufmerksam gemacht.

Die seltenen Gelegenheiten mal ein Foto von unserem Steward Klaynard zu machen.



The rare chances to take a picture of our steward Klaynard.

Obviously, he wanted to use the wet vacuum cleaner the next day after we burst that night... Good Night.




Er will unbedingt morgen den Naßsauger nutzen, wenn wir geplatzt sind... Gute Nacht...


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.