2013/05/14

Seetag/Day at Sea 2.7 auf der/on ISLAND PRINCESS (Inside Passage British Columbia)

 border=0

 border=0



Auch bei Princess scheint es einen guten Floristen zu geben. Kennen wir sonst nur von Holland America.



It looked like that they had a good florist on board of the Princess-ships. We normally only knew from Holland America.

Then they had a Speed-Reception by the Senior Officers. At 04.34 hrs (German time according Exif-File) the Senior-Officers assembled here.




Dann gibt es ein Speed-Reception durch die Senior-Offiziere. Um 04.34 Uhr (deutscher Zeit = Exif-Daten) sammeln sich noch die Senior-Offiziere.











The last shot I made of the soon end was recorded at 04.36 hrs... It looked like a new record. As quickly as they positioned as quickly, they disappeared again. Another guest stopped with his hand a Senior Officer to have a common picture. Somehow it was bizarre with the Senior Officers. Even you greeted an Italian Officer with a "Buenos Sera" you did not get any reaction. Very commendable. 1/3 of the crew members did not reply to your greeting, 1/3 responded to your greeting and looked strange that you noticed them and roughly 1/3 greeted first. No difference if they had any stripes or none of them. Something I really did not like onboard. On a few occasions, I had the impressions they work just for their own staff members and not for their guests onboard. It became better when told someone how I experienced it onboard and how I experienced it with NCL and if there would be any doubt I would always book NCL because I prefer to have a nicer and more cordial crew but a better cabin and better food. Somehow it went around how I liked it. But we knew it in a totally different way: Captain Stefano Ravera on OCEAN PRINCESS in 2010: he was a Captain who was available to be touched and had a talk with his guests onboard.



Die letzte Aufnahme mit dem anschließenden Ende wird mit 4.36 Uhr angezeigt... Das ist rekordverdächtig. So schnell wie sie sich aufgestellt, so schnell sind wieder alle verschwunden. Ein anderer Gast hat mit seiner Hand einen Senior-Offizier festgehalten, um ein gemeinsames Foto zu ermöglichen. Das war alles sowieso sehr merkwürdig mit den Senior-Offizieren. Selbst wenn man mit einem "Bueno Sera" einen italienischen Offizier mit sehr vielen Streifen als Gast begrüßt hat. Es gab keine Reaktion. Das war vorbildlich. 1/3 der Crew-Mitglieder grüßt gar nicht zurück, 1/3 grüßt zumindest zurück und guckt irritiert, dass sie von mir wahrgenommen worden und 1/3 grüßt tatsächlich als erster. Egal ob und wieviele Streifen auf der Schulterklappe. Das fand ich wirklich an Bord nicht schön. Man hatte sehr oft den Eindruck, dass sie eigentlich immer nur für das eigene Personal an Bord waren und nicht für die Gäste an Bord. Das wurde zum Schluss etwas besser, als ich einem mal erzählt habe, wie ich es hier wahrnehme und wie ich es bei NCL wahrnehme und dass ich vermutlich im Zweifel immer NCL buchen würde, weil mir eine herzliche und nette Crew lieber ist, als das bessere Essen und die besser Kabine. Anscheinend hatte es sich dann etwas rumgesprochen, wie ich es mag. Wir kennen es auch komplett anders: Kapitän Stefan Ravera auf der OCEAN PRINCESS damals 2010: er war ein Kapitän zum Anfassen und Ansprechen und für seine Gäste da.

Auf die Häppchen verzichten wir, da wir noch satt sind.



We were not interested to have any canapés anymore.

We went to the Motown-Show which we knew from many cruises. But here they included the audience and get them on the stage.




Wir gehen in die Motown-Show, wie wir sie von vielen Kreuzfahrten her kennen. Hier wird aber das Publikum eingebunden und auf die Bühne geholt.



I liked it so much that I downloaded many of the songs on my iPhone to have the replayed in my head.



Mir gefällt es so gut, dass ich später viele Lieder wieder als iTunes herunterlade, um nochmals die Show im Kopf zu erleben.











Richard came on the stage after the show and you can meet him at the exit. He was happy that I praised his show.



Richard kommt am Schluss auf die Bühne und man kann ihn danach am Ausgang treffen. Er freut sich über ein Lob für die Show.

Das morgige Programm...



The tomorrow's program...

No idea why we received three copies, but I liked it. I love to have one untouched for home and one which I use with my text marker.




Warum wir drei Exemplare bekommen wissen wir nicht, aber ich mag es, weil ich dann ein jungfreudiges für zu Hause einpacken kann und eines mit Text-Marker vollmalen kann.

Die Uhren sollen wir zurückstellen... aber der Pfeil zeigt vor...



We should set the clock back... but the arrow shows forward...

We got the usual information we need for our first port of call: Ketchikan.




Wir bekommen die üblichen Informationen für den ersten Hafen Ketchikan.



If I would be US-citizen I could start to think of my return flight.



Wenn ich Amerikaner wäre, könnte ich mir jetzt schon Gedanken zum Rückflug machen.

Dann kann ich das Gepäck zum Flughafen schaffen und einchecken lassen. So kann ich direkt mit meiner Bordkarte bei der TSA-Sicherheitskontrolle erscheinen und zum Gate gehen.



Then I can let them moved my bags to the airport and they check it to my destination airport. And I could quickly move with my boarding pass directly to the TSA security check and right to the gate.

Tonight we got a different piece of chocolate.




Es gibt ein anderes Schoki heute Abend.

Und im Fernsehen läuft "The Love Boat" - wie passend.



On TV we had "The Love Boat" - fit perfectly.

So sad that Captain Stubing was not the commander onboard. He was always available for his guests.




Nur schade, dass Captain Stubing nicht das Kommando führt. Er ist ja auch immer für seine Gäste da.

Ach ja, die alte PACIFIC PRINCESS, die es leider nicht mehr gibt.



But anyhow the previous PACIFIC PRINCESS was not existing anymore.

The last time we saw her was under the flag of Quail Cruises as PACIFIC.




Zuletzt haben wir sie als PACIFIC unter der Flagge von Quail Cruises gesehen.


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.