





A former Continental aircraft in which they added Economy Plus. This additional charge was worth to spend.


Bei Continental gab es früher kostenlos noch etwas zu essen und einen Film. Alles vorbei, seitdem sie Teil von United sind.


Now you had to pay for the onboard entertainment.


Unser Abflug ist kurz nach Mitternacht.


Patricia and Johnny were on the same flight for their first portion.


Und dann entdecken wir ein Kreuzfahrtschiff beim Anflug auf Seattle.


The WESTERDAM. I resigned on her, NORWEGIAN JEWEL and STAR PRINCESS for the favour of my connecting flight to Seattle. United changed so many times their schedule for our booking: Finally we had 15 minutes for the connection in Seattle. We only noticed because we checked from time to time the itinerary in the internet. So I called them and asked how they expected how it should work. Now a living agent checked the itinerary and saw that the computer only checked previous flight number with the new one (roughly same time but new flight numbers). So the computer did not notice that the flight from Anchorage to Seattle would go a little later and Seattle to Denver a little earlier. To relax the situation we prefered to be booked on a later flight to Denver.


Hier trennen sich dann unsere Wege von Patricia und Johnny, die über Washington DC weiter nach Brüssel geflogen sind.


To relax we went to the Mountain Room Bar. Here we became whitness of a miricle healing. In Anchorage there was one passenger who did not look like that he need wheel chair assistance for boarding. But wanted to be first in the plane together with smaller children. Just before take-off the stewardess rearranged the overhead baggage to make sure that all larger bags fit into the overhead bins. He delayed the take-off by standing to re-arrange everything so his bags was exactly above him. He did not care if other guests might not find their bags once we supposed to arrive in Seattle. For him it counted only that his bags were above him and so he started to abused the flight attendants because they moved his litle bag (which fit perfectly under his front seat) to somewhere else. Here at the bar it was no problem for him to walk and to bully around the waitresses.

Wir gehen in Ruhe mal in die Mountain Room Bar. Hier werden wir Zeuge einer Wunderheilung. In Anchorage fiel uns ein Passagier auf, der eigentlich gar nicht so aussah, dass er mit einem Rollstuhl ins Flugzeug gebracht werden müsste. Aber er wollte wohl partout als allererster mit den kleinen Kindern in den Flieger. Im Flieger wurden die Gepäckstücke nochmals umgeräumt, damit alles passte. Und ausgerechnet sein Gepäckstück passte nun einmal besser in ein anderes Fach, damit mehr rein ging. Er hat dann kurzerhand den Start verzögert, weil er dann wundersamer Weise aufspringen konnte, um Gepäckstücke umzuräumen, damit sein Gepäckstück wieder über ihm war. Egal ob alle anderen jetzt ihr Gepäck nicht wiederfinden, wenn wir in Seattle landen. Hauptsache sein Gepäck war über ihm und er konnte die Stewardessen beschimpfen und sagen, was er davon hält, dass sein kleines Gepäckstück, das auch bequem unter dem Vordersitz gepasst hätte, umgeräumt wurde. Hier in der Bar konnte er wunderbar laufen und wieder die Kellnerinnen schikanieren.














Wollten die so freie Plätze für Standby-Plätze schaffen, damit ein paar nun bei A13 hängen bleiben.


That was made brilliant. You checked on your boarding pass which group you were and so you queued up that way.


Die Probleme mit dem Gepäckfächern hatten wir dieses Mal nicht dank Kathy. Sie stand in der Mitte und hatte ihre Augen überall. Jedes Mal, wenn etwas nicht bündig im Gepäckfach stand oder anders gepasst hätte, ist sie sofort hingelaufen und hat es optimiert. Viele kleine Gepäckstücke hat sie direkt darum gebeten, unter dem Vordersitz zu stellen. Weil dann am Schluss jeder sein Gepäck untergebracht hatte und noch Platz war, bot sie den Gästen mit Gepäck unter dem Vordersitz noch an, es nach oben zu verstauen. Dadurch konnten die Gepäckfächer zügig geschlossen werden und wir pünktlich abfliegen. Als ich sie später darauf ansprach, wie toll ich das fand meinte sie bloß, dass sie immer früher Tetris gespielt hatte. Wie genial ist das denn? Ich wundere mich manchmal, dass unsere Lagerjungs beim Containerpacken etwas stehen lassen... Bei der nächsten Einstellungsrunde lasse ich sie alle Tetris spielen. Wer das beste Ergebnis hat, bekommt den Job.


Here in Denver you even had planes flying under the ceiling...


Wir landen im Hochsommer in Denver und so brauchen wir erst mal etwas zu trinken.


Endless long ways...


Wie auf der Autobahn...


Then we had to use the tram to get to the main terminal building.


Erst danach sind wir willkommen in Denver.


Here they had the year before the Flash Mob of Community-Minded Dance (CM Dance).


Damit wir unsere Abholer finden, bekommen wir klare Anweisungen: Passenger Pick-Up.


We should wait around exit 411.


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog:
No comments:
Post a Comment
Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.
Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.