


Warum müssen die Schiffe eigentlich immer so früh kommen? Ich bin froh, dass ich mein Auto dabei habe. Das Hotel erlaubt mir, schon einen Tee zu holen, obwohl das Frühstück noch gar nicht fertig ist. Es gibt zum Glück einen 24-Stunden-Laden. Hier kaufe ich ein Sandwich für die Wartezeit.
Why do the ships always have to arrive so early? I'm glad I have my car with me. The hotel lets me get some tea even though breakfast isn't ready yet. Luckily, there's a 24-hour shop. I buy a sandwich there to tide me over.But the ship arrived faster than I expected: my SKY PRINCESS.
Aber das Schiff ist schneller da, als ich es erwartet hätte: meine SKY PRINCESS.Zurück im Hotel geht es zum Frühstück. Fünf Milchsorten, aber keine laktosefreie Milch von der Kuh.
Back at the hotel, it's time for breakfast — five types of milk, but no lactose-free cow's milk.Since we'll be arriving at a different terminal, valet parking is the best option. I've chosen Parking4Cruises again. As always, it's very reliable.

Da wir an einem anderen Terminal ankommen werden, benutzt man am besten das Valet-Parking. Wieder habe ich mich für Parking4Cruises entschieden. Wie immer läuft es sehr zuverlässig.

Alle sind pünktlich eingetroffen. Und so kommen wir schnell zur Einschiffung.
Everyone arrived on time. And so we quickly move on to embarkation.Previously, Princess ships had lift attendants on embarkation day to ensure guests didn't have to wait unnecessarily, as some people would press all the buttons, holding up the system. However, as long as the elevators on Princess ships are controlled in four circuits, you have to press the button four times to get to the next one. Then, three more elevators stop unnecessarily, even though you've already left.

Früher gab es bei Princess Liftboys am Tag der Einschiffung, die dafür sorgten, dass die Gäste nicht unnötig warten mussten, weil manche immer auf alle Knöpfe drückten und so den Betrieb aufhielten. Andererseits ist es so: Solange die Fahrstühle auf Princess-Schiffen in vier Kreisen gesteuert werden, muss man schon viermal drücken, um die nächste Fahrtmöglichkeit zu nutzen. Dafür folgen noch drei Fahrstühle, die unnötigerweise auch nochmals einhalten, obwohl man schon längst weg ist.Ich liebe die Medaillons. Und ich hasse sie. Sie erleichtern einem schon das Leben, weil man, bevor man die Tür erreicht, sie bereits aufgeschlossen wird und man nicht erst lange nach der Karte am Körper suchen muss, aber gleichzeitig bedeutet das auch, dass sie (die Crew und auch meine Mitreisenden) sehen, wo ich mich aufhalte. Princess ist nichts für Leute, die großen Wert auf den deutschen Datenschutz legen. Immerhin steht unser voller Name nicht mehr an der Tür.

I love the medallions. And I hate them. They certainly make life easier because the door unlocks before you even reach it, so you don't have to fumble around for your card. But at the same time, it also means that they (the crew and my fellow passengers) can see where I am. Princess isn't for people who are particularly concerned about German data privacy. At least our full name isn't on the door anymore.Once, the minibar was restocked. You can also change the TV's status to "Privacy Please" or "Service Stateroom." The German translation is weird. We were very lucky with the electrical outlets: although the ship's home port is in England, I didn't find a single UK outlet, but there were plenty of Europlugs. My Sharpbox, which I can use to dispose of my needles safely, also arrived immediately.
Einmal bekommen wir die Minibar aufgefüllt. Man kann am Fernseher auch den Status auf "Bitte nicht stören" ändern: "Bitte die Kabine reinigen". Auf Englisch "Privacy Please" bzw. "Service Stateroom". Das wird wie folgt übersetzt: "Datenschutz bitte". "Service-Kabine". Wir haben mit den Steckdosen viel Glück: obwohl das Schiff seinen Basishafen in England hat: eine englische Steckdose habe ich gar nicht gefunden, aber dafür doch mehr Eurosteckdosen. Meine Sharpbox, mit der ich meine Nadeln sicher entsorgen kann, kommt ebenfalls sofort.Der Papierkram hält sich in Grenzen.
The paperwork is manageable.Our balcony.

Unser Balkon.
What do my inflamed and sleep-deprived eyes behold: YM TROPHY. I'm not spared anything on vacation, am I? I could check whether the ship has any containers I booked myself, but I can also leave it be: vacation!
Was sehen meine entzündeten und übernächtigten Augen: YM TROPHY. Mir bleibt im Urlaub aber auch gar nichts erspart. Ich könnte ja nachsehen, ob das Schiff einige Container an Bord habe, die ich selbst eingebucht habe, aber ich kann es auch sein lassen: Urlaub!
Since we booked the Princess Plus package, I can use the cabin service free of charge. The chicken soup is very tasty. The Caesar salad could be improved.
Da wir das Package Princess Plus gebucht haben, darf ich den Kabinenservice kostenlos nutzen. Die Hühnersuppe ist sehr lecker. Beim Caesar-Salat gibt es noch Luft nach oben.
We're going to Horizon Court for lunch. Right – it's not there anymore. Now it's called Worldfresh Marketplace — a "normal" selection, like we're used to on the newest ships. I finish with a piece of soft-serve ice cream, in memory of my father, who loved it.
Wir gehen zum Horizon Court zum Mittagessen. Stimmt – den gibt es ja nicht mehr. Jetzt heißt er Worldfresh Marketplace. Ein "normales" Angebot, so wie wir es auf den neuesten Schiffen kennen. Am Schluss nehme ich ein Stück Softeis. Zum Gedenken an meinen Vater, der es geliebt hat.Im Dessert-Flügel gibt es eine kleine Kaffeebar mit einer Barista-Maschine. Sie haben laktosefreie Milch, aber leider keinen Zuckersirup für meinen Iced Cappuccino. Da er hier allein ist, kann er mir keinen holen, aber er weiß, wo ich einen bekommen kann.

In the dessert wing, there's a small coffee bar with a barista-style espresso machine. They have lactose-free milk, but unfortunately, no sugar syrup for my iced cappuccino. Since he's working alone, he can't get any for me, but he knows where I can find some.The selection at the International Café is always excellent: savory or sweet – there's something for everyone. Thankfully, the special desserts (those huge, colorful, and completely covered ice cream sundaes) are no longer included in the Princess Plus package. They had the cakes on display here. I used Facebook groups to find someone who could suggest a personalization idea for embarkation day. Princess herself couldn't do it. So I looked for someone who travels back-to-back and could place an order for me. Only Linda helped. I thanked her warmly for that. But it was also a great way to distinguish the good groups from the not-so-good ones: one group admin suggested I might be trying to cheat the group members. Others gave great tips on how to transport cakes on board and which bakery in Southampton I could pre-order a cake from. Or how to get decorations on board to personalize the cake myself. Since it was a surprise and I hadn't intended to bring a cake on board, I was glad Linda handled it so well. And she has great taste. She chose the most beautiful and delicious cake of all. That's what you call karma. Later, I saw that she also needed support to get something for herself. When I read that, it was my chance to help her too. "Pay it forward."
Das Angebot im International Café ist auch immer sehr gut: Herzhaft oder süß – für jeden Geschmack ist etwas dabei. Zum Glück nicht mehr Bestandteil des Princess Plus-Packages: die Sonderdesserts (= diese komplett überzogenen, bunten Rieseneisbecher). Hier haben sie die Torten ausgestellt. Über die Facebook-Gruppen suchte ich jemanden, der mir für den Tag der Einschiffung eine Personalisierung vorschlagen sollte. Princess selbst konnte es nicht. Ich habe daher jemanden gesucht, der back-to-back reist und eine Bestellung für mich aufgeben kann. Nur Linda hat geholfen. Dafür habe ich mich auch bei ihr herzlich bedankt. Aber da konnte man auch sehr gut die tollen Gruppen von den weniger tollen Gruppen auseinanderhalten: Ein Gruppenadmin meinte, ich würde die Gruppenmitglieder möglicherweise betrügen. Und andere gaben tolle Tipps, wie ich Kuchen an Bord transportieren kann und bei welchem Bäcker in Southampton ich eine Torte vorbestellen kann. Oder wie man Dekomaterial an Bord bekommt, um die Torte noch selbst zu personalisieren. Da es sich um eine Überraschung handelte und ich auch nicht die Absicht hatte, eine Torte an Bord zu bringen, war ich froh, dass Linda sich so toll verhalten hat. Und sie hat einen tollen Geschmack. Sie hat die schönste und leckerste aller Torten ausgewählt. Das nennt man Karma. Später sehe ich, dass sie auch Unterstützung braucht, um etwas für sich zu beschaffen. Als ich das gelesen habe, war es für mich die Chance, ihr auch zu helfen. "Pay it forward".Auch hier besteht die Seenotrettungsübung aus Filmchen gucken (es wird ja überwacht, ob du es gesehen hast oder nicht), dann zur Sammelstelle gehen und registrieren lassen.

Here too, the life drill consists of watching a short film (it is monitored to ensure you have seen it), then going to the muster station and registering.
Leider gibt es die Sicherheitshinweise der Stars der Fernsehserie "Love Boat" nicht mehr, die ja fiktiv auf einem Princess-Schiff spielen. Eines musste ich jedoch bei "Love Boat" recherchieren: Was ist ein "Yeoman Purser"? So die Rolle von Fred Grandy als Gopher Smith. Heute würde man vermutlich Guest Service Manager dazu sagen.
Unfortunately, the safety instructions from the stars of the TV series "The Love Boat," which is set on a Princess cruise ship, are no longer available. However, there was one thing I had to research about "The Love Boat": What is a "Yeoman Purser"? This was the role played by Fred Grandy's character, Gopher Smith. Today, one would call it a Guest Service Manager.
Zum Rundgang gehört immer ein Besuch im Fitnessstudio. Auch hier gibt es mittlerweile Spender, um seine eigene Wasserflasche aufzufüllen.
The tour always includes a visit to the gym. Here, too, there are now dispensers for refilling your own water bottle.
Bei Princess fasziniert mich immer die Piazza oder das Atrium.
At Princess, I'm always fascinated by the Piazza or the Atrium.Finally, there was a connection to "Love Boat" on REGAL PRINCESS 2022.

Zuletzt gab es noch eine Verbindung zu "Love Boat" auf der REGAL PRINCESS 2022.Aber jetzt gibt es nur noch dieses Herz im Atrium.
But now there is only this heart left in the atrium.There's another coffee bar at Princess Live! But here they don't have porcelain cups, only paper cups. We're told that they also like to serve coffee in porcelain cups at the table in the International Café. The bar menu holds a few surprises for me: lots of non-alcoholic cocktails and long drinks too.
Eine weitere Kaffeebar gibt es bei Princess Live! Aber hier gibt es keine Porzellantassen, sondern nur Becher. Man erklärt uns, dass auch im Internationalen Café gerne am Tisch Kaffee in Porzellantassen serviert wird. Die Barkarte hält für mich ein paar Überraschungen bereit: viele alkoholfreie Cocktails und auch Longdrinks.Ich glaube, dass die vier Schaltkreise an den Midship-Fahrstühlen zur DNA von Princess gehören. Ganz blöde drücken achtmal: rauf und runter, auch wenn sie nur in einer Richtung fahren wollen.

The four circuits on the midship elevators are part of Princess's DNA. Really stupid people press them eight times: up and down, even if they only want to go in one direction.
Wir fragen nach der Anzahlung für die nächste Kreuzfahrt. Hier gibt es immer noch eine Anzahlung von 100 USD, die wir sofort buchen. Auch wenn wir das 2028er-Programm noch gar nicht kennen. Aber man sagt uns, dass wir innerhalb eines Jahres einen Dummy buchen sollen, um ihn anschließend wieder umzubuchen. Wir lassen auch mal unseren Status als Vielfahrer überprüfen und uns von Milli und Tameryn beraten.
We inquire about the deposit for the next cruise. There's still a 100 USD deposit required, which we book immediately, even though we're not yet familiar with the 2028 program. However, we're told to book a dummy cruise within a year and then rebook it. We also have our frequent flyer status checked and get some advice from Milli and Tameryn.The sun invites you to look around on the open deck.
Die Sonne lädt dazu ein, sich auf dem offenen Deck umzusehen.Wir waren vor 13 Jahren auf dem Typschiff der Royal-Klasse, ROYAL PRINCESS 2013.
We were on the lead ship of the Royal class, ROYAL PRINCESS 2013, 13 years ago.Back then, there were still water features on the open deck, which were also used as an outdoor stage.

Hier gab es damals noch die Wasserspiele auf dem offenen Deck, die auch als Außenbühne genutzt wurden.

Damals gab es noch den berühmt-berüchtigten Sky- bzw. Sea-Walk. Das war damals eine Innovation. Kleines Problem: Die Bewohner der Balkonkabinen fanden es weniger komisch, dass jeder, der oben herumlief, ihnen dabei zusehen konnte, was sie auf den Balkonen gerade machen. Daher gibt es diesen Gang auf späteren Nachfolgeschiffen nicht mehr wie hier auf der SKY PRINCESS.
Back then, there was the infamous Skywalk/Seawalk. It was quite an innovation at the time. The only problem was that the occupants of the balcony cabins weren't too thrilled that anyone walking around above could see what they were doing on their balconies. That's why this walkway is no longer available on later ships, like on SKY PRINCESS.As an alternative to the show program, Princess also offers a large cinema screening on the open deck. Popcorn is always available. The deck chairs are now arranged so that you have a great view of the big screen, and a blanket is provided to keep you warm.
Als Alternative zum Showprogramm wird bei Princess auch immer großes Kino auf dem offenen Deck angeboten. Dazu kann man sich auch immer wieder Popcorn holen. Die Liegen sind jetzt so angeordnet, dass man schön auf die große Leinwand gucken kann und eine Decke liegt bereit, um sich warm einzumümmeln.Ich gucke mal im SB-Restaurant, was hier abends angeboten wird. So auf den ersten Blick sieht es fast so aus wie das Mittagsangebot. Sie haben auch ein großes Kinderbüffet für den "einfacheren" Geschmack, das aber gerne von Erwachsenen geplündert wird.
I'll take a look at what's on offer in the self-service restaurant this evening. At first glance, it looks almost identical to the lunch menu. They also have a large children's buffet for simpler tastes, which adults often raid.We had a reservation, but nobody was keeping to the agreed-upon times. So, the first evening turned into an ordeal. To shorten the wait, complimentary sparkling wine was being handed out. We finally got our table about 15 minutes late. There were a few changes: there was now only one daily dessert, themed "Love Boat." Filet mignon, lobster, and surf & turf were only available for an extra charge – even on the formal evenings. And there was far too much mashed potato. Thankfully, the Hawaiian luau pig, which was always served on embarkation night, had also been discontinued. But since we had such a fantastic team serving us, we would have been perfectly happy with just bread and water: Vinoth, Ray, and Basnet.
Wir haben eine Reservierung, aber niemand hält sich an die vereinbarten Zeiten. So wird der erste Abend zur Tortur. Um die Wartezeit zu verkürzen, wird kostenloser Sekt verteilt. Mit ca. 15 Minuten Verspätung bekommen wir doch noch unseren Tisch. Es gibt doch ein paar Änderungen: Es gibt nur noch ein tägliches Dessert zum Thema "Love Boat". Filet Mignon, Hummer und Surf & Turf gibt es nur noch gegen Zuzahlung – auch an den formellen Nächten. Und es gibt zu häufig Kartoffelpürre. Zum Glück auch abgeschafft: das Luau-Schwein aus Hawaii, das es sonst immer am Einschiffungsabend gab. Aber da wir so ein tolles Team haben, das uns bedient, hätten wir uns auch mit Brot und Wasser zufriedengegeben: Vinoth, Ray und Basnet.Meine Mutter hatte vor drei Tagen Geburtstag und meine Nichte wurde vor zwei Tagen volljährig: in Deutschland 18 – in den USA 21. Dennoch steht sie im System als Kind ohne Zugang zum Alkohol drin. Es reicht nicht aus, dass ihr Vater daneben sitzt und dem Genuss von Alkohol zustimmt. Sie müssen das IT-System überlisten, damit sie als 18-Jährige als Erwachsene behandelt wird und Alkohol erhält. Noch witziger ist die Princess-App: Die Nutzung muss durch einen Erziehungsberechtigten freigeschaltet werden, aber wenn er es will, bedeutet das, dass die Anfrage von einem Volljährigen keiner Zustimmung eines Erziehungsberechtigten bedarf. Und dann kam die Überraschung. Die Schokoladen-Mokka-Torte und darauf "Happy 104 (86+18)". Beide haben sich darüber gefreut. Schön, dass es so geklappt hat. Das war schon mal ein toller Anfang für eine gemeinsame Reise.
My mother had her birthday three days ago, and my niece turned 18 two days ago: 18 in Germany – 21 in the US. Yet, in the system, she's still listed as a child with no access to alcohol. It's not enough for her father to be sitting next to her and approve of her drinking. They have to trick the IT system so that, at 18, she's treated as an adult and can get alcohol. Even funnier is the Princess app: its use has to be activated by a parent or guardian, but if they do, it means a request from an adult doesn't require parental approval. And then came the surprise. The chocolate mocha cake with "Happy 104 (86+18)" written on it. They were both delighted. It's wonderful that it worked out so well. That was a great start to a journey together.
Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog: