2013/05/18

Seetag/Day at Sea 6.6 auf der/on ISLAND PRINCESS (Glacier Bay NationalPark)

 border=0

 border=0



Da wir heute vorabgebucht haben, müssen wir heute durch den anderen Eingang.



As we pre-booked a table we need to enter through the other entrance.

They had no dark napkins for guests with dark pants.




Es gibt keine dunklen Servietten für Gäste mit dunklen Hosen.

Und immer noch keine Abwechslung bei den Brötchen.



And still no variation of the bread.

I need to try such an awarded-soup. So I ordered two soups as I also wanted to have a hot broth.




So eine preisgekrönte Suppe muss ich probieren. Deswegen bestelle ich auch zwei Suppen, weil ich auch eine heiße Brühe will.

Wir werden zu einer Kochshow mit anschließendem Besuch der Galley eingeladen.



We were invited for a cooking show including visit of the galley.

With the pre-booked table, it went very quickly.




Mit dem vorbestellten Tisch geht heute aber alles sehr schnell.

Die Raviolis möchte ich mal probieren: richtig gut.



I wanted to try the raviolis: really good.



Nur mit dieser preisgekrönten Suppe kann ich so richtig nichts anfangen... nicht mein Ding.



Only the awarded soup was not my world.. not my flavour.











Am Schluss gibt es Petit-Fours. Außerdem noch zwei neue Freunde, die wir später vorstellen. Das gute wie gesagt: jeder von uns weiss, dass der nebenan einen 2-er Tisch angefragt hat. Je nach Sympathie kann man ja immer noch die Grenzlinie überwinden und sich unterhalten.



Finally some petit-fours. Furthermore, we met two new friends whom we will introduce later in the blog. The good was: each of us knew that we requested for a table of 2. Depending on how much you were interested you may cross the borderline and could have a talk.

The sea became a little rougher.




Währenddessen wird die See etwas unruhiger.





Draußen "Movies under the Stars".



Outside "Movies under the Stars".





The weather just fit to the 4-D-presentation of "The Life of Pi".



Es war aber das passende 4-D-Kino zu "Das Leben des Pi".

Wir gehen ins Theater.



We went to the theater.

The Show Dance was really so good that I download later many songs as iTunes to replay the show in my head.




Die Show Dance war wirklich gut und viele Stücke lade ich mir später als iTunes herunter, um wieder die Show weiter im Kopf zu erleben.



And I went to another show: There we had Dan Hodge who was really great. Just having "Linus and Lucy" was an outstanding experience like Schroeder would play himself. My personal highlight "It's not unusual" because I sang with the Popchoir.



Und ich gehe wieder in eine Show: Dort tritt Dan Hodge auf, der wirklich klasse ist. Schon alle "Linus und Lucy" kommt gut an, dass er so spielt wie Schroeder. Mein persönlicher Höhepunkt: "It's not unusual", weil ich es mit dem Popchor singe.


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.