2013/05/18

Seetag/Day at Sea 6.2 auf der/on ISLAND PRINCESS (Glacier Bay NationalPark)

 border=0

 border=0



Natürlich will ich das Angebot ausnutzen, dass wir bereits ab 06.30 Uhr hinkönnen und alles bestellen können, wozu wir Lust haben... So wurde es uns beim Verkauf gesagt.



Of course, I would like to use the offer that we could come at 06.30 hrs and could order everything we wanted to have... So we were told when they sold us the tickets.

When I came, I was informed that it was opened at 08.00 hrs and you could not order everything you like but only a few things they prepared for us.




Als ich ankomme, werde ich darüber informiert, dass erst ab 08.00 Uhr geöffnet ist und nicht alles bestellt werden kann, sondern nur bestimmte Sachen, die vorbereitet sind.

Wie ich aber feststelle, bin ich wohl nicht der einzige, der damit angelockt wurde.



But I found out that I was not the only one who was lured.

So I lay down a little on our loungers.




So lege ich mich etwas auf unsere Liegen.

Ich bekomme eine Stirnband. Ich nahm an, dass es im Preis von 60,00 USD inbegriffen sei, aber später am Nachmittag telefoniert man hinter mir her: ein Artikel, der im Einkauf vermutlich nur Cents kostet. Hoffentlich kommen sie zumindest frisch gewaschen zum Einsatz.



I got a headband. Of course, I thought that it was included in the price of 60.00 USD, but later I got a call to return it: something which might cost a few cents only when they purchase them. I only hoped that they came freshly laundered.

So I made myself comfortable with a cup of (Iced) tea. It was so cold that it cooled down very quickly.




So mache ich es mir bei einer Tasse (Eis-)tee gemütlich. Es ist so kalt, dass er sehr schnell abkühlt.

Leider ist auch die Wolldecke sehr dünn und viel zu kurz, um es hier lange auszuhalten.



Unfortunately the wool blanket was too short and too thin to stay here very long.

Honestly, the cabana was somehow very stupidly constructed: You cannot protect yourself against sights and cold wind because there was nothing to close.




Und eigentlich ist die Cabana auch ein wenig blöd: Man kann sich gar nicht gegen Einblicke und kaltem Wind schützen, weil man nichts zuziehen kann.

Das Wetter hätte nicht schlechter sein können... Sagen wir mal so: es hätte ja noch regnen und schneien können. Also sollte man dankbar sein.



The weather could not be worse... Let's say we might have snow or rain. So we need to be thankful.

But the view was breathtaking.




Aber der Ausblick war gut.

Mittlerweile bekamen wir die Ausschiffungsunterlagen. Die US-Zollerklärungen haben wir ausgefüllt, aber die wollte niemand haben. Da wir bereits drei Koffer nach Anchorage schicken können, müssen wir später nochmals die Gepäckanhänger tauschen. "Join me tonight" für den Koffer, der zu den Hotels soll und "Join me in Anchorage" für alle Koffer, die direkt in unser Zimmer am Schluss der Reise in Anchorage sollen.



Meanwhile we got the debarkation information. We filled out the US-customs declaration, but there was nobody there who wanted to have them. As we could send already three bags to Anchorage, we need to exchange one tag. "Join me tonight" for the bag which should go to your actual hotel and "Join me in Anchorage" for all bags which should be sent to the end of the voyage in Anchorage.

They used the most robust braces you could use. Usually, you would only hear from a woman who would be upset to get a ripped nail by removing the brace. Now we have the stapler with us. For the future, we will also have a remover with us.




Die haben aber so die stärksten Klammern benutzt, die man benutzen konnte. Normalerweise kommt das nur von einer Frau: aber ich habe mich schon geärgert, dass mir beim Lösen ein Fingernagel gerissen ist. Nun haben wir einen Hefter immer dabei. Neu wird dann die Entklammererzange sein.

Außerdem bekommen wir Bordkarten für den Princess-Zug sowie ein freundliches Schreiben, in dem uns eine Managerin erklärt, dass sie in Anchorage zusteigt und für unser Wohlbefinden während der Landtour zuständig ist. Sie würde im Zug alle Fragen beantworten, die wir auf dem Herzen hätten.



Furthermore we got our boarding passes for the Princess train and a friendly letter. A manager explained that she should join us in Anchorage and would be available for our well-being during the land tour. Furthermore, she has answers to all our questions.

The general debarkation information arrived as well.




Die allgemeinen Ausschiffungsunterlagen sind auch.

Und alle personalisiert.



And everything was personalized.

We were not so affected by this schedule as we could use the debarkation lounge for elite-customers (incl. platinum members).




Wir sind von diesem Plan nicht ganz so betroffen, da wir in der Debarkation Lounge für Elite-Kunden (inkl. Platinum-Mitglieder) warten dürfen.

Ich wollte noch zusätzliche Gepäckanhänger, aber mir erklärt, dass auf den "Join me tonight" und "Join me in Anchorage" alles stehen müsste, und diese "normalen" Gepäckanhänger nur für das Handgepäck ist.



I wanted to have additional baggage tags, but I was told that on "Join me tonight" and "Join me in Anchorage" should be all information they need and the "standard" baggage tags was only for the hand baggage.

They should start at 05.30 hrs with the breakfast in the Provence Restaurant.




05.30 hrs geht es bereits mit dem Frühstück im Provence Restaurant los.

Aber das wird hier alles ziemlich gut erklärt.



Everything was explained very well.

Then we went for breakfast.




Dann geht es zum Frühstück.



And I forgot again that I dislike their eggs benedict.



Und ich vergesse mal wieder, dass ich deren Egg Benedict überhaupt nicht mag.



Here on ISLAND PRINCESS nobody was really interested.



Hier auf der ISLAND PRINCESS hatte es eigentlich keinen genau interessiert.

Die Rangers haben ein paar Hinweistafeln auf den Pooldecks mit Verhaltensmaßnahmen aufgestellt.



To make sure that you know how to behave the Rangers placed some signs on the pool deck.

On the top, they set up a sales stand with books, etc. and other things you might buy in the Visitor Center.




Oben gibt es einen Verkaufsstand mit Literatur u. a., was man sonst nur an Land im Visitor Center kaufen kann.

Außerdem wird eine Tafel aufgestellt, damit man sich über den Tagesablauf informieren kann.



Furthermore you find a board where you can find all activities of the day.




Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.