2013/05/23
Tag/Day 11.2 Cruise-Tour nach der/after ISLAND PRINCESS in Trapper Creek / Anchorage, AK
Unsere Tour soll um 10.00 Uhr starten lt. Plan.
Our tour should start at 10.00 hrs according to the sheet.
Shorts...
Kurze Hosen...
Ich frage nach, als wir nicht aufgerufen werden... Der Fahrer ist unterwegs...
I asked when we were not called... The driver was on the way...
That was a few minutes after 10.00 hrs.
Das war kurz nach 10.00 Uhr
Um 10.15 Uhr kommt dann die Information, dass man vergessen hätte, den Touranbieter gestern anzurufen. Er wird noch mindestens 15 Minuten brauchen. Wir wollen nicht mehr mit, da wir keine Lust haben, uns unter Stress zu setzen, weil wir ja um 14.00 Uhr nach Anchorage weiter müssen. Nach längerer Diskussion wird akzeptiert, dass wir stornieren und das Geld auf die Kreditkarte zurückgebucht bekommen, die auf dem Schiff registriert war. Uns wird vorgeworfen, dass wir zu früh in der Saison gekommen seien und sie nicht ausreichend Gelegenheit hatten, zu trainieren, wie die täglichen Abläufe sind. Das ist so ziemlich das, was man als Gast, der gebucht und bezahlt hat, hören will.
At 10.15 hrs we got the information that they forgot to inform the tour operator the night before. He would need at least another 15 minutes. We did not want to go anymore because we did not want to have the stress as we need to head on for Anchorage at 14.00 hrs. After a long discussion, they accepted that we canceled and should get a refund to the credit card which was registered on board. They blamed us that we came too early in the season and argued that they had not enough time to train the daily procedures. That was exactly what you as a guest would like to hear especially when you booked and paid already your tours.
Around 10.30 hrs somebody came to collect two other guests who booked the tour. The tour should run once they had at least 4 guests. Last night there was not, and they hoped to find more for the trip.
Gegen 10.30 Uhr beobachte ich, wie sie die anderen zwei Teilnehmer abholen, die die Tour gebucht haben. Die Tour findet eigentlich nur statt, wenn mindestens 4 Teilnehmer sich gefunden haben. Das war gestern Abend nicht der Fall und habe doch in unserem Interesse so gehofft, dass noch welche die Tour buchen würden.
Nun hätten wir es gestern Abend schon gewusst, hätten wir ja eine Alternativtour buchen können, aber alle anderen Touren sind schon abgefahren. Das einzige, das man hier machen kann, ist die Fotosymphonie "Aurora The Crown of Light". Da habe ich dann mit Nachdruck darauf bestanden, dass man uns damit ersatzweise unterhält, weil wir ja schon ausgecheckt hatten und auch kein Zimmer mehr hatten.
Last night we would have a chance to book an alternative tour but all other tours already departed. The only thing what you can do in the lounge was the Photo Symphony "Aurora The Crown of Light". I insisted that they entertained us on their expenses as compensation as we already checked-out and even had no more a room.
As they had problems to clear we got two vouchers for 10.00 USD. The tickets for the photo show was 8.00 USD (2013), so we had some money for a drink too. The show itself was lovely and a suitable replacement for our last visit to Iceland.
Wegen Verrechnungsproblemen bekommen wir zwei Gutscheine zu je 10,00 USD. Die Tickets für die Fotosymphonie kosten 8,00 USD (2013), so dass es noch für ein Getränk dazu reicht. Die Show selbst war nett anzusehen und ein netter Ersatz für unseren letzten Island -Aufenthalt.
Nach der Show gehen wieder in das 20.320 Alaskan Grill zum Mittagessen.
After the show we went again to 20,320 Alaskan Grill for lunch.
We got a credit for the sandwiches we ordered as we did not need them anymore and they were not prepared yet.
Wir bekommen eine Gutschrift für die bestellten Sandwiches, da wir sie ja nun nicht mehr benötigen und sie auch noch nicht erstellt wurden.
Uns erwartet ein anderer Typ vom Reisebus: kaum Stauflächen über den Sitzen. Reicht gerade für die Jacken.
We had a different type of tour bus: very little stowage above the seats. Just enough for our jackets.
Less leg room.
Weniger Platz für die Beine.
Dafür wieder jede Menge kalte Luft aus der Klimaanlage, was wirklich dafür spricht, so eine Tour mit einem Mietwagen zu machen.
And again a lot of cold air out of the air condition what made us thinking to use a car rental next time.
The availability of cell phone network along the George Parks Highway was excellent.
Die Mobilfunkversorgung auf dem George Parks Highway ist echt klasse.
Ein Halt gibt es unterwegs am Miller's Market.
We had a stop at Miller's Market.
The ice-cream should be celebrated. Furthermore, they had restrooms.
Das Eis soll hier toll sein. Außerdem Toiletten
"Houston, wir haben ein Problem."
"Houston, we've had a problem".
We were interested in getting an ice-cream too.
Wir hätten uns auch gerne ein Eis geholt.
Aber spätestens, als der 2. Bus hier hält, wird klar, dass das kaum zu schaffen ist.
But when the 2nd bus arrived it was clear that you cannot make it.
We were too German. At 15.50 hrs we should head on. So we went back to the bus without having an ice-cream.
Wir sind zu deutsch. Um 15.50 Uhr soll es weitergehen. So gehen wir zum Bus zurück, ohne dass wir ein Eis gekauf thaben.
Um 15.58 Uhr kommen die letzten zum Bus zurück, weil sie das Eis wollten und keine Rücksicht auf die anderen genommen haben.
At 15.58 hrs the last returned to the bus because they wanted to have an ice-cream without respect for the other guests.
When we arrived in Anchorage, I saw already the outlet of AVIS where we booked a car.
Als wir Anchorage erreichen, sehen wir die Vermietung von AVIS, bei denen wir ein Auto bestellt haben.
Wir werden vor dem Captain Cook Hotel abgesetzt.
We were taken to the Captain Cook Hotel.
Nun kann ich auch erzählen, dass ich in der 5th Avenue gewohnt habe...
Now I can tell my friends that I stayed in the 5th Avenue...
A stand was set in the center of the hotel. Everything was well prepared, and we immediately got an envelope.
Im Hotel wartet ein kleiner Stand auf uns. Alles fertig vorbereitet und wir bekommen sofort wieder einen Umschlag.
Und endlich mal wieder bezahlbare Preise.
And affordable prices.
We also found baggage tags for our bus shuttle to the airport. for our flight to the counter of United at 22.15 hrs.
Im Umschlag finden wir auch die Gepäckanhänger für den Bus Shuttle zum Flughafen: für unseren Flug zum Schalter von United um 22.15 Uhr.
Die restlichen Koffer sind da.
All other suitcases were there.
They really handled them very rough so two wheels broked.
Nur sind sie mit den Koffern ziemlich brutal umgangen, dass zwei Räder angebrochen sind.
Princess ist aber hier mit einem Schalter vertreten, um die Gäste bestens zu betreuen.
Princess was represented here with their own counter to take care of their guests very well.
Here we reported the damage. Only the promised call never came from Princess. Even three weeks after the voyage we did not hear anything when we asked again. But finally, we received a check for the costs of the repair.
Hier zeigen wir den Schaden an. Nur die versprochene Antwort von Princess lässt auf sich warten. Selbst rund drei Wochen nach der Reise hören wir auch nichts auf Nachfrage. Aber am Ende haben wir doch einen Scheck über die Reperaturkosten erhalten.
Im Hotel kaufe ich mir ein Stückchen Trockenlachs, damit niemand sagen kann, dass ich nicht doch mal ein Stück probiert hätte.
In the hotel I bought a little piece of dried salmon so nobody could say that I did not try any.
Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.
Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.