2010/10/06

Tag/Day 1.2 auf der/on OCEAN PRINCESS in Civitavecchia, Italy

border=0

 border=0



Im Treppenhaus sieht ja schon mal alles sehr edel aus. Obwohl es gerade mal 13:00 Uhr ist, dürfen wir schon auf unsere Kabinen.



Looked very noble in the stairway. Although it was just 13:00 hrs, we were allowed to go to our cabins.

Nothing over labelled.




Nichts mit einem Beschriftungsgerät überklebt.

Keine Delphine, die einem den Weg führen... (Bei NCL zeigen die Delphine auf dem Teppichboden, wo vorne ist.)



No dolphins which show you the way... (on NCL's ship the dolphins on the carpet show you the way to forward)

We have cabin 7024. The sign identified us as past passengers and whom we are.




Wir haben Kabine 7024. Das Schild weist uns als Wiederholer aus und wer wir sind.



This is a fridge - not a mini-bar. So you can get something from ashore and keep it cool.



Das ist ein Kühlschrank - keine Mini-Bar. So kann man auch mal Sachen vom Land mitbringen und hier aufbewahren.

Mangels Kleiderhaken werden die Bademäntel einfach eingerollt.



There is no hook at the wall so the bath ropes were just rolled.











Nach der defekten Abdeckung für die WC-Spülung auf der WESTERDAM 2010, freuen wir uns mal auf etwas solides.



After the broken WC-flush-botton on WESTERDAM 2010 we were happy to have something solid.





The air condition will become our no. 1 anger as the temparature varies too much.



Die Klimaanlage wird sich noch zum Ärgernis entwickeln, weil sie zu sehr schwankt.



To do your plannings for table bookings in the restaurants you get on the 1st day all information about dress-code. We carried the tuxedo just for one night with us as there is only one formal night instead of two.



Um seine Planungen für die Restaurant-Reservierungen machen zu können, stehen bereits am 1. Tag alle Informationen über Kleiderordnung zusammengefasst drin. Den Smoking schleppen wir allerdings vergeblich für eine zweite Nacht mit: es gibt nur einen formellen Abend.

Für die Ausflüge, sei es schiffsseitig organisierte oder private Ausflüge, werden alle Informationen am 1. Tag bereits bereitgestellt.



For the tours, organised by ship or individually you get all information on the 1st day.

For a very long time, we experienced something we missed on other lines: Our own steward Gemson welcomed us when we entered our cabin. With Celebrity and others, we suffered that the stewards had off until the turn-down service begins and were not available for their guests.




Seit langem erleben wir mal wieder etwas, was wir schmerzlich vermisst haben: Dass wir von unserem eigenen Steward Gemson beim Einzug herzlich willkommen geheißen wurden. Zuletzt bei Celebrity und anderen haben wir es oft erlebt, dass sich die Stewards bis zum Abendservice zurückziehen und für ihre Gäste nicht ansprechbar sind.

Unsere Ausflugstickets liegen bereit. Ich frage mich allerdings, warum Bruno eine goldene Nadel bekommt und ich nicht. Hinterher stellt sich heraus, dass ich mir noch zwei Kreuzfahrten mit P&O angerechnet habe lassen, aber bei Bruno mangels eigenem Zugang noch nicht. So bekommt anfangs nur er die Nadel, wegen der 2. Reise.



Our tour tickets were available. I asked myself why Bruno got a golden pin and I did not. Later we found out that I registered our P&O-Cruises as well, but I did not do it with Bruno as he has no own account. So he got the pin because of his 2nd voyage.

Apparently, there was a starter-kit which we did not get on GOLDEN PRINCESS 2007.




Anscheinend gab es wohl ein Starter-Kit, das wir damals auf der GOLDEN PRINCESS 2007 nicht bekommen haben.

So wissen wir nicht, wohin eigentlich mit den Stickern.



So no idea what to do with the stickers.

Our baggage came so early that we can unpack it quickly and can wear the shorts.




Auch unser Gepäck kommt schon sehr früh, so dass wir schnell noch auspacken können, und auch schon die kurzen Sachen anziehen können.

Die Lage unserer Kabine: ein Deck überhalb der Rettungsboote. 2. Kabine in Richtung Bug von der einzigen Leiste die von oben nach unten führt. Bislang entwickelt sich die Kreuzfahrt sehr erfreulich.



The location of our cabin: one deck above the life books. 2nd cabin towards forwarding where you have the only rail from top to bottom. So far the cruises seemed to become very pleasant.


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.