2010/10/11
Seetag/Day at Sea 6.1 auf der/on OCEAN PRINCESS (statt Nizza / instead of Nice, France)
Als ich morgens aus dem Fenster zum Promenadendeck gucke, ist alles nass.
When I see through the window of the promenade deck everything was wet.
Everything was closed.
Alles ist gesperrt.
Frühmorgens kann ich noch mal gucken, was auf Deck 9 los ist.
Early in the morning I could have a sneak view on deck 9.
But later none was allowed to walk out. Captured on a small ship and none was allowed to walk out. A nightmare.
Aber auch später darf niemand mehr hier raus. Gefangen auf einem kleinen Schiff und keiner darf raus. Ein Alptraum.
In einem Shop (es gibt ja nur zwei...) sieht man die Folgen der Nacht.
In one shop (there are only two...) you the consequences of the night.
So much to say about sleeping in public rooms... I really would like to stay the night on the wonderful sofa in the lobby...
Soviel zum Thema, dass man nicht in öffentlichen Räumen schlafen darf... Mir hätte es nichts ausgemacht die Nacht auf dem schönen Sofa in der Lobby zu verbringen...
In der Bar sind alle Gläser durch Folien abgesichert.
In the bar they secured all glasses with foils.
Only one of two elevators were in use in the stairways. A technician explained that you have to relax the pressure on the ropes. That was why only one was in use.
Es fährt immer nur ein Fahrstuhl von zwei pro Treppenhaus. Mir erklärt ein Techniker, dass man bei dem Seegang die Seile entspannen muss und daher würde nur ein Lift fahren.
In unserer Kabine ist es mal wieder kalt: 20,1°C.
Our cabin was cold again: 68F.
When I walked through our cabin in the morning, I saw all the cans on the floor.
Als ich morgens durch den Raum laufe, sehe ich dass die Dosen auf der Erde liegen.
Nur beim Aufheben der Sprite-Dose fällt mir auf, dass sie sehr leicht (weniger Kalorien) ist, aber der Verschluss geschlossen ist.
When I took the can of Sprite I experienced that she was very light (fewer calories...)-weighted but the seal was unbroken.
I remarked that the floor was totally sticky. My cables were sticky. The closet etc.
Ich merke, dass auf dem Boden alles klebt. Meine Kabel sind alle klebrig. Der Schrank usw.
Mit den Badetüchern lege ich den Boden aus. Die Sprite-Dose ist wohl explodiert...
I used the beach-towel to cover the floor. The can of Sprite exploded obviously...
Outside it was still bumpy.
Draußen ist es immer noch etwas unruhig.
Über Kanal 1 informiert uns Kapitän Stefano Ravera, dass wir Nizza nicht anlaufen werden, da wir in der Nacht die Geschwindigkeit auf 4 Knoten herunterreduzieren mussten. Neuer Kurs läuft entlang der Küste.
Over channel 1 Captain Stefano Ravera informed us that the call in Nice was canceled as they had to reduce the speed to 4 knots. We will follow now the coastline.
We received a revised programme for the day.
Wir bekommen ein neues Programm für den Tag.
Irgendwann müssen wir raus, weil in unserer Kabine der Teppich shampooniert werden muss.
Later we need to leave our cabin because they need to shampoo again our carpet.
Everything was also secured in the Panorama Buffet.
Im Panorama Buffet ist auch alles gesichert.
Nach draußen darf keiner.
It was not allowed to go outside.
You see very well how the movements were.
Hier sieht man sehr gut, wie der Seegang ist.
Bread for the German taste was available at the Panorama Buffet.
Brot für den deutschen Geschmack ist oben im Panorama Buffet verfügbar.
Auch ist das Obstangebot umfangreicher: Erdbeeren...
More variations: strawberries...
kiwis, peaches...
Kiwis, Pfirsische...
Wir essen aber wieder unten: Egg Benedict auf Lachs... (es hätte eh Egg Benedict heute gegeben)...
We ate downstairs again: Egg Benedict on salmon... (today they had Egg Benedict anyway.)...
Somehow I did not like the definite shape, and I had some stupid thoughts... To the taste: In future, I will have my Egg Benedict on salmon only with NCL.
Irgendwie gefällt mir die zu glatte Form nicht und ich komme auf dumme Gedanken... Zum Geschmack: meinen Egg Benedict auf Lachs esse ich nur noch bei NCL...
Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.
Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.