2016/04/10

Tag/Day 0.3 vor der/before DIAMOND PRINCESS in Singapur/Singapore

 border=0

 border=0



Eigentlich macht der Besuch gar keinen Spaß. Der Garten ist riesig. Die Außenanlagen sind kostenlos zwischen 05:00 Uhr und 02:00 Uhr zugänglich. Es ist zu heiß und zu schwül. Ist ja erst unser zweiter Tag in Singapur. Wir spüren noch den Klimawechsel zu extrem.

 border=0

Actually, the visit did not make any fun. The garden was just giant. The exterior part was accessible complimentary between 05:00 hrs and 02:00 hrs. It was too hot and too humid. It was just our second day in Singapore. We could feel extremely the change of climate.

But there was a lot around to see.


 border=0

Aber es gibt viel zu gucken.

 border=0

You paid only admission fee for the exhibitions or for the special attractions. For the access to the two greenhouses you were paying as tourists 28.00 SGD (2016).

 border=0

Eintritt wird nur für die Ausstellungen bzw. besondere Attraktionen verlangt. Für den Zugang in die beiden Gewächshäuser zahlt man als Fremder 28,00 SGD (2016).

Aber es ist schön - auch zum Fotografieren.



Everything was very beautiful - also for taking pictures.

Somehow you could never get everyone on the picture.


 border=0

Irgendwie bekommt man nie alle auf das Bild.

Bevor wir in die Gewächshäuser gehen, besuchen wir zunächst den OBCB Skyway. Hier läuft von vom Besucherzentrum etwa 5-8 Minuten Richtung Supertree Grove.

 border=0

Before we went to the greenhouses, we visited first the OBCB Skyway. From the visitor center, you walk about 5-8 minutes towards the Supertree Grove.

It was 8.00 SGD (2016) extra to pay.


 border=0

Sind zwar nochmals 8,00 SGD (2016) extra.

Aber dafür fährt man nach oben. Mitten drin im Supertree Grove.

 border=0

For that you could simply have a ride upwards. In the heart of the Supertree Grove.

 border=0

 border=0

 border=0

Einfach in den Fahrstuhl rein.

 border=0

Just entering the elevator.

And just arriving up.


 border=0

Und schon kommt man oben an.

Ein fantastischer Anblick.

 border=0

A fantastic view.

 border=0

Bei dem Ausblick muss ich Selfies machen.



When you had views like that, you had to do some selfies.

 border=0

Und noch ein paar mit der Gruppe.

 border=0

A few more with the group.

 border=0

Alle sind noch in der Zeitumstellung. Alle sind müde nach dem vielen Laufen. Alle müssen sich an die neue Ortszeit gewöhnen. D. h. Essen, wenn es lokal üblich ist. So gehen wir direkt zum Mittagessen in das Bay Leaf. Persönlich wäre ich lieber rausgefahren, weil es billiger ist und vor allem, weil ich ein Schiff fotografieren wollte, mit dem ich eine persönliche Beziehung habe. Man kann in Singapur sicherlich billiger essen, wenn man bereit ist, lange Wege auf sich zu nehmen und später wieder zu kommen. Zeit ist Geld. Das Schiff legt bereits um 15.00 Uhr ab. Es wäre zu schaffen gewesen, aber ich verzichte. Auch wenn man eben keine Straßenpreise zahlt. Für jemand, der sonst Preise aus der Schweiz gewohnt ist, war es wirklich günstig. Dafür hätte ich in Basel gerade mal eine Suppe bekommen.



Everyone was still sealed with time adjustment. Everyone was tired after the long walks. Everyone need to became familiar with the new local time. I. e. you need to eat like it would be done locally. So we went directly to Bay Leaf. Personally, I really would love to leave outside, because it would be cheaper, especially because I wanted to take pictures of a ship on which I had a personal relationship with. You could get cheaper food in Singapore if you were willing to make long walks and were ready to feature in the afternoon. Time is money. The ship would sail at 15:00 hrs. We could manage it, but we declined. Even you did not pay prices like in street level. For someone who was used to pay Swiss prices, it was quite cheap. I would get only soup in Basle, Switzerland for that.

As we did not leave the garden, we went directly to the Flower Dome.




Da wir nun nicht den Garten verlassen, geht es direkt in die Blumenhalle (Flower Dome).

Na ja... da wir erst vor wenigen Monaten im Eden Project in Cornwall (siehe OCEAN PRINCESS 2015) waren, ist es ganz nett. Aber nicht so spektakulär.



Well... since we went a few months ago to the Eden Project in Cornwall, England (see OCEAN PRINCESS 2015), it was quite lovely. But it was not so spectacular.

As we went before to Keukenhof (see NORWEGIAN BREAKAWAY 2013) in The Nethrlands, I could not become so excited to see a Tulip exhibition.




Da wir schon mal in Keukenhof (siehe NORWEGIAN BREAKAWAY 2013) waren, kann mich die Tulpenausstellung auch nicht so begeistern.

Für ein paar Selfies sind Tulpen immer wieder schön.

 border=0

For a few selfies tulips were lovely again.

 border=0

 border=0

 border=0

Nur die Kirschblüten finde ich besonders faszinierend. Hier müssen Selfies sein.



Only the cherry blossoms I found extremely fascinating. Selfies were a must.

The sculptures were exciting too: La Famille des Voyageurs of Bruno Catalano. That we could see his sculptures in original, hade me very impressed.




Auch die Skulpturen faszinieren mich: La Famille des Voyageurs von Bruno Catalano. Dass ich seine Skulpturen im Original sehen kann, beeindruckt mich doch sehr.

Weiter geht es ins Tropenhaus (Cloud Forest). Beide Gewächshäuser kann man nur zwischen 09:00 Uhr und 21:00 Uhr besuchen. Hier muss man aber sagen: 1:0 für Gardens by the Bay. Das Tropenhaus ist auf jeden einen Besuch Wert, auch wenn man zuvor im Eden Project war.



We were heading for the Cloud Forest. Both greenhouses you could only visit between 09:00 hrs and 21:00 hrs. But I had to say: 1:0 for the Gardens by the Bay. The Tropical Greenhouse was worth a visit, even you saw before the Eden Project.

So a few selfies were also taken here.


 border=0

So entstehen hier auch ein paar Selfies.

 border=0

 border=0

 border=0

Also the others would like to join the picture.

 border=0

Auch die anderen wollen mit ins Bild.

 border=0

 border=0

 border=0

As you were taken quite high to the top, there was a lot to discover.



Da man sehr weit nach oben geführt wird, gibt es sehr viel zu entdecken.

Neue Perspektiven.



New perspectives.

It was not only me, who was excited.


 border=0

Nicht nur ich bin begeistert.

 border=0

 border=0

Da keiner mehr Lust hat zum Ausgang zu laufen, nehmen wir kurzerhand den Shuttle. Er kostet 3,00 SGD (2016) als Tageskarte. So werden wir direkt wieder zur U-Bahn gefahren.

 border=0

As none of us was willing to walk back to the exit, we took the Shuttle at short-notice. It was 3.00 SGD (2016) for a day pass. So we were forwarded directly to the subway.

Here in the subway-station, they offered more beautiful background-pictures for further selfies.


 border=0

Hier im U-Bahnhof gibt es viele schöne Hintergrundbilder für weitere Selfies.

 border=0

 border=0


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.