2013/06/15

Seetag/Day at Sea 2.3 auf der/on ROYAL PRINCESS (statt/instead of St. Peter-Port, Guernsey)

 border=0

 border=0



Wir gucken uns weiter um. Was auch ein wenig blöd gemacht ist: Es gibt 8 Fahrstühle mit 3 Steuerungen. Man springt ganz schön hin und her.



We looked around. Somehow also a little stupid too: you had 8 elevators and three control units. So you were jumping around from one lift to the other.

The public system still thought that we were in St. Peter-Port.




Das öffentliche System denkt immer noch, dass wir in St. Peter-Port sind.

Das Wetter würde eigentlich nicht vermuten lassen, dass wir nicht anlegen konnten.



The weather did not look like that we could not berth earlier before.









Aber es ist so kalt und windig, dass Bruno seine Mütze braucht.



But it was so cold and windy that Bruno need to wear his cap.



One was courageous enough to swim.



Eine ist tapfer genug, zu schwimmen.







In the Retreat area which was not allowed for kids there was none there.



Im Retreat, in dem keine Kinder zugelassen sind, ist gar niemand.



Here at the bow you experience more the up- and downturns, so they need to release some water from the pool. Although we stood a few feet away from the pool: the active force of the water was so strong that we became wet.



Hier merkt man den Unterschied: am Bug sind die Schwankungen extremer, so dass Wasser aus dem Pool gelassen wurde. Und obwohl wir ein paar Meter entfernt stehen: die Wucht des Wassers ist so stark, dass wir nass werden.



Unfortunately one of the few places you can have a look to forward. In the front, everything was blocked by The Sanctuary. There was no bar which would allow a look to forward either.



Leider einer der wenigen Stellen, an denen man nach vorne gucken kann. Vorne ist alles durch The Sanctuary blockiert. Und es gibt keine Bar, die einen Ausblick nach vorne zulassen würde.

Wir gucken uns mal im The Santuary um.



We looked around in The Sanctuary.











Hier möchte ich mich heute nicht massieren lassen. es zieht durch die Lamellen durch und ist hier heute bestimmt kein Vergnügen.



Today I was not interested in having a massage as it was quite breezy through the fins and today that should not be a pleasure.





When we were there, there was only one paying guest around.



Als wir da sind, ist nur ein zahlender Gast hier.

Für 50,00 USD (2013) für einen halben bzw. 80,00 USD (2013) für einen ganzen Tag kann man sich hier eine Cabana nehmen, die um einiges besser ist, als die, die wir auf der ISLAND PRINCESS hatten.



For 50.00 USD (2013) we could rent for a half day or 80.00 USD (2013) for a whole day one of the cabanas which were much more better than those on ISLAND PRINCESS.








Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.