2018/05/09

Tag/Day 11 nach der/after GRAND PRINCESS in Mammoth Lakes, CA - Beatty, NV

 border=0

 border=0



Es geht zum Frühstück. Eier werden frisch zubereitet. Auf jeden Fall mehr als im Holiday Inn Express.



We headed for breakfast. Eggs were freshly prepared. Anyhow, you got more than at the Holiday Inn Express.

We drove through Mammoth Lakes. Austria was represented. Switzerland was represented. We did not try if they offered Austrian Coffee Specialities in a Viennese Coffee House Style. I would take again a so-called Einspänner (Coffee with whipped cream served in a glass)...




Wir fahren durch Mammoth Lakes. Österreich ist vertreten. Die Schweiz ist vertreten. Wir probieren nicht aus, ob sie im Stil eines Wiener Kaffeehauses, österreichische Kaffeespezialitäten anbieten. Ich würde ja wieder einen Einspänner nehmen...

Für ein paar Bilder fahren wir schnell zum Lake Mary. Aber es ist eigentlich viel zu kalt für mein T-Shirt. Und hier endet dann auch der Frühling. Südlich ist nichts geräumt.



For a few pictures we quickly drove to Lake Mary. But it was too cold just for my t-shirt. And here was the end of spring. South of this point, nothing was cleared.

We went fast for the ski resort area. Here was the end of the snow-free-world. All lifts were in operation. Even we could not find Germany, we could see at least Bavaria.




Wir fahren noch schnell in die Skigebiete. Und auch hier ist die schneefreie Welt zu Ende. Alle Lifte sind in Betrieb. Und wenn wir auch Deutschland nicht antreffen, so treffen wir zumindest Bayern hier an.

Auf Empfehlung des Rezeption gucken wir uns die Erdbeben Falte an. Wir sind jetzt im Inyo Nationalwald. Mitten im Wald. Keine örtliche Beschilderung. Sicherheitshalber trage ich mein Anti-Mücken-Band. Aber so richtig vom Hocker haut sie keinen.



Due to recommendation of the front desk, we saw the Earthquake Fault. We were now in the Inyo National Forest. Right in the forest. No local signpost. For safety reason, I wore my anti-mosquito-belt. But that sight was not so fascinating.

Close to the airport of Mammoth Lakes, there was Hot Creek Geological Site. Hot water of volcanic origin came out to the surface. That was much more beautiful and more exciting.




In der Nähe des Flughafens von Mammoth Lakes, liegt Hot Creek Geological Site. Heißwasser vulkanischen Ursprungs treten hier an die Oberfläche. Das ist sehr viel spannender und schöner.

Wir fahren weiter Richtung Nevada. Unterwegs halten wir auch mal an, um zu fotografieren.



We were heading Nevada-bound. On our way, we stopped occasionally to take some pictures.

In Bishop, CA, we stopped for a lunch break. A Dutch baker or his successor naturally offered some European bread: Erick Schat. 1903, 1907, 1938 - inconsistent years for one event or were those different events? It sounded very European. It tasted better than any bread from the supermarket. But it felt a little more American Style. They did not know Saucijzenbroodjes (Sausage rolls). Nevertheless, my Pastrami-Sandwich was very lovely. We need to have a small dessert. Here we found out: very European. In any way, it was a variety of the food offer.




In Bishop halten wir zum Mittagessen an. Ein niederländischer Bäcker, bzw. seine Nachfolger, bieten anscheinend europäisches Brot an: Erick Schat. 1903, 1907, 1938 - widersprüchliche Jahresangaben für ein Ereignis oder sind es mehrere Ereignisse? Es klingt alles sehr europäisch. Es schmeckt besser als jedes Supermarktbrot. Es ist schmeckt aber alles amerikanischer. Saucijzenbroodjes (Wurstbrötchen) kennen sie nicht. Mein Pastrami-Sandwich schmeckt trotzdem sehr lecker. Einen kleinen Nachtisch müssen wir haben. Hier merken wir dann doch: sehr europäisch. Auf jeden Fall eine schöne essenstechnische Abwechslung.

Wir fahren weiter. Nördlich am Death Valley National Park vorbei. Irgendwann endet Kalifornien.



We headed forward. Along the Northern edge of the Death Valley National Park. Somewhen, California ended.

Welcome to Nevada. But nothing changed. Similar landscape. Again road construction sites which were not secured by traffic signals but by human workers.




Willkommen in Nevada. Es ändert sich aber nichts. Vergleichbare Landschaft. Wieder Baustellen, die nicht durch Ampeln, sondern Menschen gesichert werden.

Bei Eddie tanken wir.

 border=0

We filled up with Eddie.

Or better Eddie filled up with Eddie.


 border=0

Viel mehr Eddie tankt bei Eddie.

6,184 Gallons = 23,41 Liter = 0,829 USD/Liter - doch um einiges preiswerter als in Europa.

 border=0

6.184 Gallons = 23.41 Liter = 0.829 USD/Liter - though much more cheaper than in Europe.

In Beatty, NV, we stayed in the Atomic Inn. Was out of the standards. The front desk was only open a few hours per day. When we arrived, it was actually closed. They saw us and opened for us. It was quite worn. But everything was clean. For this little money, we could not expect more. To our surprise, we could get in our room 5G Internet.




In Beatty übernachten wir im Atomic Inn. Fällt etwas aus dem Rahmen. Die Rezeption hat nur wenige Stunden am Tag auf. Als wir ankommen ist eigentlich geschlossen. Sie sehen uns und öffnen für uns. Es ist alles doch sehr abgewohnt. Es ist aber alles sauber. Für das wenige Geld können wir allerdings nicht mehr erwarten. Zu unserem Erstaunen bekommen jedoch im Zimmer 5G-Internet.

Wir fahren "schnell" mal in den Death Valley National Park rein. Der größte Teil liegt wieder in Kalifornien. Solange man nur durchfährt, ohne zu halten, braucht man keinen Eintritt zu bezahlen. Kontrolliert werden wir nicht. Es ist nur heiß und unwirklich. Die ursprüngliche Rundfahrt geht leider wegen Straßensperren nicht.



We went "quickly" into the Death Valley National Park. The major park was again in California. As long as you only went in transit, without stopping, you must not pay the admission fee. Nobody came around to check. It was only hot and unreal. The originally planned roundtrip, we could not do due to road closure.

We stopped here at the sand dunes. The sand was so soft that you could not use it economically. It was too hot, to stay here any longer.




Wir halten an den Sanddünen. Der Sand ist so weich, dass er sich wirtschaftlich nicht nutzen lässt. Es ist aber zu heiß, um lange hier zu bleiben.

Ein kurzer Stopp noch im Stovepipe Wells General Store.

 border=0

A short stop at the Stovepipe Well General Store.

They had there a hotel and a restaurant. I was somehow quite happy that we did not book here.


 border=0

Es gibt noch ein Hotel und ein Restaurant. Ich bin aber doch froh nicht hier gebucht zu haben.

Auf dem Weg zurück halten wir noch in einer Geisterstadt: Rhyolite. Der Umweg ist es nicht wirklich Wert. So um Zeit tot zu schlagen: dafür ist es in Ordnung. Da kein Eintritt erforderlich ist, ist es o.k..



On the way back, we stopped at a ghost city: Rhyolite. The detour was not really worth. It was o.k. to kill time. Since they did not charge for admission, it was o.k..

First, we went back to the hotel. It was a little challenging to find a restaurant which had an appropriate selection of food. Many of the restaurants were closed in the evening or had their weekly closure.




Wir fahren zunächst zurück zum Hotel. Es ist schon etwas schwierig ein Lokal zu finden, das ein entsprechendes Essensangebot hat. Viele Restaurants haben abends geschlossen oder Ruhetag.

Schließlich finden wir einen Veteranen Verein VFW. Hier dürfen wir als Tagesmitglieder essen. Eine komplett neue Welt, die wir betreten. Aber alles frisch zubereitet. Und wir hätten Jägermeister bekommen können.



Finally we found a Veterans' Club VFW. Here we were allowed to eat as daily members. A whole new world, which we entered. But all were freshly prepared. And we could get same Jägermeister.


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.