2015/08/11

Tag/Day 3.1 auf der/on OCEAN PRINCESS in Milford Haven, Wales

 border=0

 border=0



Wieder beginnt der Tag mit "Walk a Mile". Als gibt keine geleitete Veranstaltung, so dass ich i. d. R. ich für mich alleine laufe.

 border=0

Again the day began with "Walk a Mile". But they had no guided event, so I walked by myself.

I enjoyed that I had the ship just for myself.


 border=0

Ich genieße es, dass ich das Schiff für mich alleine habe.

 border=0

Actually I wanted to wait until my breakfast in the restaurant but the chopped scallions were just smiling to me.

 border=0

Eigentlich wollte ich ja bis zum Frühstück später im Restaurant warten, aber so die Frühlingszwiebel-Röllchen lachen mich einfach an.

Also muss ich doch eine kleine Portion nehmen, bevor es zum Duschen gehen.

 border=0

So I took a small portion before walking for lunch.

We had the luck to have a balcony. So we could enjoy from here the arrival in Milford Haven, Wales. Again a port which was not called by large cruise ships. Only four cruise ships called here in 2015: BOUDICCA, PRINSENDAM, VOYAGER and OCEAN EXPRESS. But we really had luck: only on our voyage, the port was called. On the next round, they could not call it due to weather conditions.




Zum Glück haben wir den Balkon. So können wir die Einfahrt in Milford Haven, Wales von hier aus genießen. Wieder ein Hafen, der nicht von großen Kreuzfahrtschiffen angelaufen wird. Nur vier Schiffe lagen 2015 hier: BOUDICCA, PRINSENDAM, VOYAGER und OCEAN PRINCESS. Wobei wir noch Glück hatten: nur auf unserer Reise wurde der Hafen angelaufen. In der nächsten Runde wurde Milford Haven wetterbedingt nicht angelaufen.

Es geht wieder zum Frühstück: mal gucken, was die Tageskarte (rechter Teil der Frühstückskarte) als Tagesspezialitäten bietet.

 border=0

We went for breakfast: let us see what the daily menu (right part of the breakfast menu) offered as specialties of the days.

I could have my freshly-brewed iced tea again.


 border=0

Ich kann mir wieder meinen frisch-aufgebrühten Eistee machen.

 border=0

Bruno was happy to get his natural yogurt which was served in a bowl here. There were also competitors who placed just the yogurt cup on the table...

 border=0

Bruno freut sich schon über Naturjoghurt, die auch hier in einer Schale serviert wird. Es gibt ja auch Kokurrenten, die ja an dieser Stelle einfach den Joghurtbecher auf den Tisch stellen...

Und Edgar hat sein Versprechen gehalten: Ich bekomme mein Congee und mein Rührei aus einem frischen Ei.

 border=0

And Edgar kept his promise: I got my congee with a scramled egg made of one fresh egg.

Always taking pictures. You could call him if you were planning your next tour ashore.


 border=0

Immer fotografieren. Man kann ihn auch mal anrufen, wenn man den nächsten Landgang plant.

Auch das fotografiere ich immer. So hat man es immer auf dem Fotoapperat.

 border=0

That was something I was always taking pictures of. So you had everything on your camera.

I need to take a picture of. Last chance as we do not have tender anymore.


 border=0

Hiervon muss ich ein Bild machen. Letzte Gelegenheit, da wir nicht weiter tendern.

Weit ist die Distanz zum Tenderpier nicht.

 border=0

The distance to the tender pier was not so long.

Barrie was the nice guy of the ships. Before we were allowed to leave the tender boat, Barrie always came to the tender boat and welcomed all the guests ashore and gave some recommendations. His cordiality he always welcomed the guests and wishing a good day were fascinating. He had his family with him, and you could frequently meet him on deck when he was on patrol. He always was greeting everyone with a smile and some friendly words. The was one reason why you felt very comfortable on OCEAN PRINCESS.


 border=0

Barrie ist irgendwie der gute Geist des Schiffs. Bevor wir den Tender verlassen dürfen, kommt immer Barrie zum Tenderboot und begrüßt alle Gäste an Land und gibt ein paar Tips. Die Herzlichkeit, mit der er immer einem einen schönen Tag wünscht, ist faszinierend. Er hat seine Familie dabei und man trifft ihn oft auch an Deck, wenn er Wache schiebt. Er grüßt jeden immer mit einem Lächeln und ein freundliches Wort. Er ist ein Grund, dass ich mich besonders wohl auf der OCEAN PRINCESS fühle.

Von hier kann man auch ein paar schöne Bilder von der OCEAN PRINCESS machen.

 border=0

From here you could also made some nice pictures of OCEAN PRINCESS.

 border=0

Die anderen Princess-Schornsteine wirken immer so gigantisch, so dass man zunächst gar nicht glaubt, dass es ein Princess Schiff ist.

 border=0

The other funnels with Princess were always so giant that you could not believe at first that this was a Princess ship.

We were in two or three minutes at every spot on the ship.


 border=0

Wir sind in zwei bis drei Minuten an jedem Ort des Schiffes.

 border=0

Few more selfies.

 border=0

Noch ein paar Selfies.

 border=0

The last selfies with OCEAN PRINCESS in the background.

 border=0

Die letzten Selfies mit der OCEAN PRINCESS im Hintergrund.

 border=0

 border=0

Wir kommen in der Grafschaft Pembrokeshire an.

 border=0

We arrived in Pembrokeshire.

 border=0

Man gibt sich sehr viel Mühe, die Kreuzfahrtgäste zu begeistern.

 border=0

They spent a lot of efforts to fascinate the cruise ship guests.

Our Tourguide Karsten. Our driver for the day Jeff and Anna from the Milford Haven Port Authority (MHPA).


 border=0

Unser Tourguide Karsten. Unser Fahrer für den Tag Jeff und Anna von der Hafenverwaltung Milford Haven (MHPA).

Es war nämlich ziemlich schwierig mit Karsten in Kontakt zu treten, weil der Verband der lokalen Fremdenführer irgendwie nie geantwortet hat. Dann hat aber Anna das ganze in die Hand genommen und 1, 2, 3 war der Kontakt zu Karsten hergestellt. Karsten hat sich um ein Fahrzeug gekümmert.

 border=0

It was quite difficult to get in touch with Karsten because somehow the association of the local tour guides never has answered. So Anna took it in her hand and 1, 2, 3 the contact to Karsten was made. Karsten took care of a vehicle.

With a lot of love and passion, MHPA took care that this port call would never be forgotten: they had homemade cookies for everyone.


 border=0

Mit sehr viel Liebe und Leidenschaft hat die MHPA gesorgt, dass wir den Landgang nicht vergessen: Für jeden gab es selbstgebackene Kekse.

Für jeden gab es einen Satz mit Postkarten.

 border=0

For each of us they had a set of postcards.

They shorten the waiting time for the next tender by having a magician around.


 border=0

Die Wartezeit auf den nächsten Tender wird durch den Zauberer verkürzt.

 border=0

Our bus was waiting there.

 border=0

Dort wartet unser Bus.

 border=0

The bus came from Jones Login - not from the local prison.

 border=0

Der Bus kam von Jones Login - nicht vom örtlichen Gefängnis.

Karsten wird die Mitte platziert, so dass alle ihn gut versehen können.

 border=0

Karsten was placed into the center so each of us could understand him properly.

We went alongside the coast and stopped from time to time like here at the St. Brides Bay. The fruits were too tempting, so I had to buy them immediately and try them. Really yummy. Juicy. Sweet. Simply delicious. Did not only taste like water.




Wir fahren entlang der Küste und halten zwischendurch hier an der St. Brides Bay. Die Früchte lachen mich so an, dass ich sie sofort kaufen und probieren muss. Richtig lecker. Saftig. Süß. Einfach nur lecker. Schmeckten nicht nur nach Wasser.

 border=0

If anyone would need some advice how to set up an English lawn at your home: he gave advice or could come by to set it up.

 border=0

Falls jemand auch Tipps braucht, wie man zu Hause einen englischen Rasen anlegt: er hilft mit Ratschlägen oder kommt vorbei, um ihn anzulegen.

Wir genießen das Wetter und die Fahrt.

 border=0

We enjoyed the weather and the ride.

 border=0

Ich bin froh, dass wir einen Fahrer haben. Die Alternative wäre ein Mietwagen gewesen und ich wäre gefahren.

 border=0

I was glad that we had a driver. The alternative was to rent a car, and I had to drive by myself.

Here I was delighted that I did not have to drive by myself, but I was taken around!


 border=0

Hier bin ich wirklich froh, dass ich nicht selbst fahren muss, sondern gefahren werde!

 border=0

We went to St. David's Cathedral.



Wir fahren zur St. David's Cathedral.

Dadurch, dass wir eben einen Fahrer haben, müssen wir nicht selbst einen Parkplatz suchen und können einfach die Sonne vor der Kirche genießen. Karsten ist ja in erster Linie Gärtner. So kann er uns auch viele Tipps für einen englischen Rasen in Deutschland geben.



As we had a driver there was no need to find ourselves parking, and we could just enjoy the sunshine in front of the church. First of all, Karsten was a gardener. So he really could tell us how to care about an English lawn in Germany.

Karsten took us into the cathedral and escorted us from highlight to highlight. I learned that this was always the best way to experience most intensively an attraction when your time was limited.




Karsten führt uns in die Kathedrale und führt uns vom Höhepunkt zu Höhepunkt. Ich habe mir gelernt, dass es der beste Weg ist, um eine Sehendswürdigkeit intensiv zu entdecken, wenn man wenig Zeit hat.

Es geht zum Essen an die "Nordküste" nach Porthgain (Milford Haven liegt an der "Südküste" von Pembrokeshire). Ein kleines Fischerdorf im Pembrokeshire Coast National Park. Wir essen dort im Sloop Inn. Ein sehr gemütlicher Pub. Karsten hatte zuvor zum Glück schon einen Tisch reserviert. Alle nehmen Fish and Chips mit Mushy Peas. Mal gucken, ob es hier besser ist als in anderen Teilen Großbritanniens. Es war sehr gut. Es gibt mal wieder J2O. Das Wetter ist so gut, dass wir noch ein paar Schritte herum laufen.



We went for lunch to the "North coast" to Porthgain, Wales (Milford Haven was at the "South coast" of Pembrokeshire). A little fishermen village in the Pembrokeshire Coast National Park. We went into the Sloop Inn to have lunch here. A very cozy pub. Karsten prebooked a table luckily. Each of us took Fish and Chips with Mushy Peas. Let us how it would be here compared to other parts of Great Britain. It was perfect. I had again J2O. The weather was so good that we wanted to walk a few steps around.

And taking a few selfies in Porthgain.




Und noch ein paar Selfies in Porthgain aufnehmen.

"Green Green Grass of Home" - Tom Jones - der Walise schlechthin. Wir fahren querfeld ein zurück und genauso habe ich mir Wales vorgestellt.



"Green Green Grass of Home" - Tom Jones - the original Welshman. We went cross country back and exactly that way my image of Wales was.

The neverending green.


 border=0

Das unendliche Grün.

 border=0

Without any sheeps I would be most disappointed.

 border=0

Ohne Schafe wäre ich wirklich enttäuscht.

 border=0

 border=0

Nur bin ich seit vier Tagen in Großbritannien, aber bislang habe ich immer noch kein Shepherd's Pie bekommen.

 border=0

Now I was for four days in Great Britain, and so far I did not get any Shepherd's Pie.

I wanted to have those selfies and delayed the group...


 border=0

Ich will diese Selfies haben und halte kurzerhand die ganze Gruppe auf...

Hauptsache grün, Hügel, Schafe und ich mittendrin.

 border=0

As long as I have green, hills, sheeps and me in the center.

With this tour, I was more than satisfied. It was so sad that not so many ships were calling Milford Haven.


 border=0

Mit diesem Ausflug bin ich mehr als zufrieden. Schade bloß, dass so wenige Schiffe Milford Haven anlaufen.


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.