2022/09/10

Tag/Day 3: Shipspotting-Weekend in Civitavecchia, Italy

 border=0



In der Tat komme auch schon vor 05:00 Uhr in den Hafen am Hafentor rein, obwohl die Seiteneingänge noch geschlossen sind. Aber ich komme nicht an den Pier 8A. Der wird erst um 05:00 Uhr für die Angler geöffnet. Aber mein Ersatzplatz funktioniert gut: hier kann ich sitzen und es ist überdacht.

 border=0

You can get into the port at the port gate before 05:00 hrs, although the side entrances are still closed. But I can't get to Pier 8A, and it only opens for fishing men at 05:00 hrs. But my backup seat works well: I can sit here, and it's covered.

Near the fenced cruiser car park.


 border=0

In der Nähe des eingezäunten Kreuzfahrerparkplatzes.

Ich erkundige mich bei den Anglern, die mich aufklären: zwischen hier und der Ende der Mole, ist das der einzige Platz, der öffentlich ist und für Angler (und Shipspotter) zugelassen ist. Stefano hatte ich bereits am Vorabend getroffen und er wundert sich, dass ich wieder bzw. noch da bin.

 border=0

I ask the anglers who enlighten me: between here and the end of the pier, this is the only public place allowed for anglers (and ship spotters). I had already met Stefano the evening before, and he was surprised that I was back or still there.

The ODYSSEY OF THE SEAS comes in first. I was able to photograph them beautifully from the CELEBRITY REFLECTION 2022.




Als erstes kommt die ODYSSEY OF THE SEAS rein. Ich habe sie schön von der CELEBRITY REFLECTION 2022 fotografieren können.

Dann kommt die CARNIVAL PRIDE rein. 50% meiner Mission ist erfüllt. Ich wollte gerne Bilder von der CARNIVAL PRIDE machen, weil wir 2023 mit ihr unterwegs sind und ich bisher keine Bilder von ihr habe. Leider liegt sie am Pier 25. Daher bekomme ich keine besonders guten Bilder von ihr.



Then the CARNIVAL PRIDE comes in. 50% of my mission accomplished. I wanted to take pictures of the CARNIVAL PRIDE because we are traveling with her in 2023, and I don't have any photos of her yet. Unfortunately, it's at Pier 25, so I can't get perfect pictures of it.

Now 100% of my mission is fulfilled: OOSTERDAM is coming in. We are also traveling with her in 2023 and I have no pictures of her either. But it doesn't dock where I need it either. Unfortunately, she moors behind ODYSSEY OF THE SEAS from Pier 8A.




Nun werden 100% meiner Misson erfüllt: Die OOSTERDAM kommt rein. Auch mit ihr sind wir 2023 untewegs und von ihr habe ich auch keine Bilder. Aber auch sie legt nicht da an, wo ich sie bräuchte. Vom Pier 8A legt sie leider hinter der ODYSSEY OF THE SEAS an.

Als nächsten kommt die SEABOURN SOJOURN rein. Sie legt dort an, wo ich am liebsten die OOSTERDAM gesehen hätte.



SEABOURN SOJOURN comes in next. She berths where I would have liked to see OOSTERDAM.

Last, MSC SEASIDE 2021 - we did our post-pandemic cruise with her. She then docks at the pier I would have liked for CARNIVAL PRIDE or OOSTERDAM.




Last not least: MSC SEASIDE 2021 - mit ihr haben wir unsere post-pandemische Kreuzfahrt gemacht. Sie parkt dann auf dem Platz ein, den ich mir für die CARNIVAL PRIDE oder OOSTERDAM gewünscht hätte.

Auf dem Weg zurück zum Gästehaus komme ich an der Bar Camelli vorbei im Hafen und kaufe ein paar Tramezzini, die wir noch im Gästehaus essen können.

 border=0

On the way back to the guest house, I pass the Bar Camelli in the harbor and buy some Tramezzini that we can still eat in the guest house.

From the guest house to Largo Della Pace, we need about 8-10 minutes, always downhill. However, walking is not particularly lovely because the sidewalks on the left and right sides are alternately missing. You can only get in with a boarding pass or ticket to ride the shuttle buses, and an inspection takes place. The street vendors are annoying. From here, you can also use the free shuttle within the port: this way, you can get to the Cruisers' parking lot or the Michelangelo Fortress, thus significantly shortening the way to the train station. The Eusepi bus to Tarquina also departs from here. But so rare that I probably wouldn't go on a trip with it. I'm still surprised that there is another public connection to the Vatican and Termini station: from SITA.




Vom Gästehaus zum Largo della Pace brauchen wir ca. 8-10 Minuten immer bergab. Allerdings nicht besonders schön zu laufen, weil abwechselnd die Bürgersteige auf der linken und auf der rechten Seite fehlen. Nur mit Bordkarten oder Ticket kommt man rein, um mit den Shuttlebussen mitzufahren. Eine Kontrolle findet statt. Nervig sind die Straßenverkäufer. Von hier aus kann man auch den kostenlosen Shuttle innerhalb des Hafens verwenden: so kommt man zu den Kreuzfahrerparkplätzen oder auch zur Festung Michelangelo und könnte so den Weg zum Bahnhof stark abkürzen. Von hier fährt auch der Eusepi Bus nach Tarquina ab. Aber so selten, dass ich wohl keinen Ausflug damit machen würde. Überrascht bin ich noch, dass es eine weitere öffentliche Verbindung zum Vatikan und zum Bahnhof Termini gibt: von SITA.

Wir testen mal den Flughafendienst von Civitatours aus. Als wir ja mit der CELEBRITY REFLECTION 2022 unterwegs waren, wurde er noch vor dem Bahnhof damals beworben. Man muss allerdings mit dem Shuttle vom Schiff bis hierher und dann raus. Der Treffpunkt ist auf der Wiese vor dem Fußgängertor. Das eine Schräge ohne Sitzplätze und Witterungsschutz. Heute ist es zum Glück sonnig und trocken. Aber im Regen möchte ich hier nicht warten. Wir werden zum Bus geführt, aber wir fahren nicht pünktlich los, weil sie hoffen, die letzten Plätze für walk-ins verkaufen zu können. Die Fahrt geht nur zum Flughafen ohne Weiterführung in die Stadt. Allerdings werden wir am Terminal 3 rausgelassen. Zum Glück müssen wir nichts einchecken und damit zum Terminal 1 laufen. Wir wollen eh in die Star Alliance Lounge und das passt dann besser durch Terminal 3. Aber im Terminal 3 gibt es nur eine Prüfanlage, bei der man die Elektrogeräte und Flüssigkeiten nicht rausnehmen muss.



Let's try out the airport service from Civitatours. When we were out and about with the CELEBRITY REFLECTION 2022, it was advertised in front of the train station. However, it would be best if you took the shuttle from the ship to here and then got out. The meeting point is on the lawn in front of the pedestrian gate. The one slope without seats and weather protection. Luckily it's sunny and dry today. But I don't want to wait here in the rain. We are shown to the bus, but we don't leave on time because they hope to sell the last seats for walk-ins. The journey only goes to the airport without continuing into the city. However, we are let out at Terminal 3. Luckily we don't have to check anything in and walk to Terminal 1 with it. We want to go to the Star Alliance Lounge, which fits better through Terminal 3. But there is only one testing facility in Terminal 3, where you don't have to take out the electronic devices and liquids.

We're lucky: Lufthansa accepted our upgrade to Business Class for the minimum bid. Here in Rome, we can use the Fast Track. So we can go to Venchi and the Star Alliance Lounge. They even have green apple juice here, which I usually only drink at MSC: MSC MERAVIGLIA 2017, MSC SEAVIEW 2018, and MSC SEASIDE 2021. And food-wise, it's one of the best lounges I know in Europe. On the airfield, we discover LATAM's Star Wars special livery.




Wir haben Glück: für das Mindestgebot hat Lufthansa unser Upgrade in die Business Class akzeptiert. Hier in Rom können wir den Fast Track nutzen. So können wir zunächst zu Venchi und dann in die Star Alliance Lounge. Hier gibt es sogar grünen Apfelsaft, den ich sonst nur bei MSC trinke: MSC MERAVIGLIA 2017, MSC SEAVIEW 2018 und MSC SEASIDE 2021. Und vom Essen her ist es eine der besten Lounges, die ich in Europa kenne. Auf dem Vorfeld entdecken wir die Star Wars-Sonderbemalung der LATAM.

Es geht mit LH 233 zurück. Heute sehr pünktlich. Das Bild an der Tür erinnert sehr an Bansky. Wir erleben eine sehr nette Crew. Die Purserin nimmt sich für fast jeden Gast die Zeit für ein paar persönliche Worte. Wir sitzen auf 1A und 1C. Noch nie habe ich so viele Passagiere gesehen, die irgendwie total entspannt und erfreut in die Kabine sich auf die Suche nach ihren Plätzen begeben. Alle Kinder bekommen ein Geschenk: Ich zahle mehr und bekomme nichts geschenkt. Als ich mich darüber beschwere, dass ich alters-diskriminiert werde, bekomme ich auch etwas geschenkt: für 57-Jährige: ich bin aber erst 56! Über das Junior-Logbuch freue ich mich sehr! Denn damals in den 70-er Jahren habe ich damals auch eines bekommen. Ich freue mich über die Zeitreise. Tasting Heimat ist dieses Mal nicht meins: das Dessert ist so süß und klebrig, dass ich den Eindruck habe, ein Glas Nutella auszuleeren.



It goes back by LH 233. Very punctual today. The picture on the door is very reminiscent of Bansky. We experience a friendly crew. The purser takes the time to say a few personal words to almost every guest. We sit on 1A and 1C. I have never seen so many passengers who are somehow totally relaxed and happy in the cabin looking for their seats. All children get a gift: I pay more and get nothing for free. When I complain that I'm being discriminated against because of my age, I also get a gift: for 57-year-olds: I'm only 56! I am pleased about the junior logbook! Because back in the 70s, I got one too. I'm looking forward to the time travel. Tasting Heimat isn't my thing this time: the dessert is so sweet and sticky that I feel like I'm emptying a jar of Nutella.

We fly out via Ostia, Italy.


 border=0

Über Ostia fliegen wir raus.

Dann geht es über Civitavecchia weiter: 1, 2, 3, 4, 5 - SEABOURN SOJOURN, MSC SEASIDE, ODYSSEY OF THE SEAS, OOSTERDAM, CARNIVAL PRIDE.

 border=0

Then it continues via Civitavecchia: 1, 2, 3, 4, 5 - SEABOURN SOJOURN, MSC SEASIDE, ODYSSEY OF THE SEAS, OOSTERDAM, CARNIVAL PRIDE.

 border=0
 border=0

It goes back over the Swiss mountains. Unfortunately, there is less and less snow on the mountain peaks.



Über die Schweizer Berge geht es zurück. Leider immer weniger Schnee auf den Bergspitzen zu sehen.


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
: