2013/05/15

Tag/Day 3.3 auf der/on ISLAND PRINCESS in Ketchikan, AK

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Wir kommen in Ketchikan an.



We arrived in Ketchikan.











Richard hat gesagt, dass Mai einer der schönsten Reisemonate sei, weil die Berge noch schneebedeckt sind und besonders schön erscheinen.



Richard said that May was one of the nicest months to travel because the mountains were still snow covered and appeared very nice.









We went for breakfast... no fresh tablecloth or do the spots stay forever? If I had such an inssue I sent it all to a detergent manufacturer in Germany. Then you got back home everything washed, folded, ironed and without spots. Additionally you get free samples of the staff they used to get it clean.



Es geht zum Frühstück... Wird nicht mehr frisch gedeckt oder gehen einfach die Flecken nicht mehr raus? In solchen Fällen schicke ich die Sachen an Henkel in Düsseldorf. Dann gibt es die Sache fleckenlos gewaschen, gebügelt, gefaltet nach Hause zurück. Und zusätzlich noch ein paar Proben von den Mitteln, die eingesetzt worden, um es wieder sauber zu bekommen.

Als ehemaliger Verkäufer in der Porzellan-Abteilung im KaDeWe Berlin, hätte ich so eine Tasse nie verkauft und zurückgegeben. Sieht nach einem Schaden unter Putz aus, der eingebrannt ist. Oder kann sich Princess nur 2. Wahl leisten?



As former sales agent in the China department of the KaDeWe (Continental Europe's largest department store) in Berlin I would never sold such a cup and returned it. Looked more like a damage under glaze. Or could Princess only afford China 2nd choice?

That was the melon plate. The fruit plate looked much more better.




Das ist der Melonenteller. Der Früchteteller sieht besser aus.

Die Croissants sind richtig lecker.



The croissants were really yummy.





My cold-cut plate...



Mein Aufschnittteller...

Maurizio ist einer unserer Oberkellner und spricht auch perfekt Deutsch, da er in der Schweiz aufgewachsen ist. Wir erzählen ihm, dass wir heute keine Speisekarten für den Abend brauchen, weil wir im Sabatini's einen Tisch gebucht haben.



Maurizio was one of our head waiters and spoke perfect German as he raised up in Switzerland. We told him that we did need any dinner menus as we booked a table for Sabatini's.

The situation in front of the restaurant was very unpleasant: Exit was on deck 5. And so they were queing up to leave the ship but the queue took them just in front of the restaurant.




Die Situation vor dem Restaurant ist sehr unangenehm: Ausgang ist auf Deck 5. Und so stehen alle in der Schlange um rauszukommen, die vor den Eingang des Restaurants führt.

Die Tür steht offen und so zieht es durch das Atrium.



As the door was open it was quite cold and breezy in the atrium.

You could not get quickly out because the phographers did not let anyone quickly from the ship. Would they do it outside in front of the ship you might have an option if you dislike to have any pictures taken.




Man kommt nicht schnell raus, weil die Fotografen keinen rauslassen und so kommt eben niemand schnell von Bord. Würden sie vor dem Schiff das machen, können diejenigen, die nicht fotografiert wollen noch seitlich davon gehen.

An unserem Pier gibt es nur wenige Buden, die Touren anbieten. Weil wir an Pier 4 andocken, muss man eben etwas bis zur Stadt laufen. Alle Anbieter sitzen gemeinsam in der Touristeninformation.



At our pier there were only few little huts where tours were offered. Because we berthed at Pier 4 you need to walk to the city center. All providers were based at one spot at the tourist information.

It were only few hundered yards. But it was funny to see that a free shuttle was offered to reach the shops.




Es sind aber nur wenige hundert Meter. Aber witzigerweise wird auch hier ein kostenloser Shuttle angeboten, damit man die Geschäfte erreicht.



When I asked for a boat rental which allowed me to take few pictures of ISLAND PRINCESS they suggested to get on the hill.



Als ich nach einem Bootsverleih frage, der es mir ermöglicht ein paar Bilder von der ISLAND PRINCESS machen (zu lassen), wird mir jedoch der Hügel vorgeschlagen.

Ansonsten haben wir im Moment Glück mit dem Wetter. An 75% aller Tage gibt es Niederschlag in Ketchikan. Deswegen haben wir eigentlich gutes Wetter.



Anyway we were told that we were the lucky ones with the weather. On 3/4 on all days you had precipitation in Ketchikan. So we had good weather.





They had two exists. It looked like that the 2nd was reserved for tour guests.



Es gibt zwei Ausgänge. Über den 2. sind wohl diejenigen raus, die eine Tour gebucht haben.



Welcome to Ketchikan.



Willkommen in Ketchikan.

No comments:

Post a Comment