2010/10/09

Seetag/Day at Sea 4.1 auf der/on OCEAN PRINCESS

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Na gut, es war nicht mehr bis 02.00 Uhr, sondern bis 04.00 Uhr, die ich schlafen konnte, trotz nagelneuer Matratze. Um 10.00 Uhr wollte man ja wiederkommen und nachfragen, ob es geholfen hat. Ich wollte kurz rausgehen und ein bisschen frische Luft schnappen, aber nach dem ich sehe, dass schon die Tür im Kabinengang zu ist und ich doch zu müde bin, um den Weg zu finden, schlafe ich weiter... Gegen 08.40 Uhr ("neuer" alter Zeit) wachen wir auf.



Well it was not 02.00 hrs but 04.00 hrs until I could sleep even with the new mattress. At 10.00 hrs somebody should come and ask if it worked. I wanted to go out to have a little fresh air but when I saw that the door in the hallway was closed and I was somehow too tired to find another way I returned to my bed and slept until 08.40 hrs ("new" old time).

The promenades were closed. Unfortunately they did not let us or other guests anymore to the Club Restaurant because it was few minutes after 09.00 hrs. That is nicer with NCL: I can get breakfast until 10.00 hrs in the restaurant. The opening hours were valid for the whole week (but the day of debarkation). Any adjustments to days on sea or earlier arrivals in port were not offered. Even not when you had a time change. This was a shame.




Die Promenaden sind gesperrt. Leider werden wir und andere auch im Club Restaurant abgewiesen, weil es bereits kurz nach 09.00 Uhr ist. Das ist das schöne bei NCL: hier kann ich bis 10.00 Uhr im Restaurant frühstücken. Die Öffnungszeiten gelten leider für die ganze Woche (Aunahme Tag der Ausschiffung). Eine Anpassung an Seetage oder frühe Ankünfte in den Häfen findet nicht statt. Auch weil gerade mal wieder die Zeit umgestellt wurde. Schade.

So gehen wir wohl oder über ins Panorama Buffet. Aus Sicherheitsgründen Plastik. Eigentlich wollte ich noch so einen Plastikteller "klauen", aber ich habe es mal wieder vergessen. Ich finde ihn äußerst praktisch, wenn man mal zu einem Büffet eingeladen ist und man nicht so häufig rennen will...



Willy-nilly we went to the Panorama Buffet. Due to safety reason plastic. I wanted to "steal" such a plastic plate but I forgot. I like it when you are invited for a buffet and you do not like to go so many times.



















Es gibt draußen und drinnen eine Getränkestation.



Outside and inside there were beverage stations.

They had also a mobile beverage service.




Es gibt auch einen mobilen Getränkeservice.

Wenn man genügend Geduld hat, bekommt man auch Wünsche erfüllt, die der Wagen nicht bietet.



If you had enough patience you got also something which was not on the cart.

Bruno tried one of the syrup made coffee but prefered to walk again to the bar to have a paid cappucino.




Bruno versucht sich an einem Kaffee aus Sirup und läuft lieber nochmals zur Bar, um sich einen bezahlten Cappucino zu holen.

Mit Freude stelle ich fest, dass ich an Bord asiatisches Frühstück bekomme. Gebratenen Reis und Congee (Reisbrei). Es gab sogar Biscuit und Gravy. Die Gravy hier war besser. Der Biscuit allerdings bei Holland America.



With great pleasure I learned that I get onboard Asian breakfast. Fried rice and congee. They had also Buscuit and Gravy. The gravy here was better. But the buiscuit on Holland America.

But it was terrible... soy sauce, peppermill, salt (missed at the buffet): nothing could rescue that.




Leider war es so schlimm... Sojasauce, Pfeffermühle, Salz (das leider am Büffet fehlte): Nichts konnte das mehr retten.

Die Eierstation entdecke ich zu spät. Das ist so ein kleines Loch, das sonst zu ist...



I discovered the egg station too late. A little gap which is closed the rest of the day.

Joseph promised us shower gel which you normally only get if you have a bath tub. We were happy to get so much... Just in case Carnival does not provide again we could have our own supply.




Joseph hat uns Shower Gel versprochen, die es nur für Kabinen mit Badewannen gibt. Über den großen Bestand freuen wir uns... Ich meine, dass es bei Carnival wieder keines gibt und dann können wir die Vorräte dahin mitnehmen.

24,2°C ist uns doch zu heiß. Obwohl wir wieder nichts vestellt haben.



76F was too warm for us. Although we did not touch the air condition.

Mail...




Post...

Wir bekommen einen Tag vor dem Chef's Table Instruktionen, was wir alles beachten müssen.



One day ahead of the Chef's Table we got clear instruction what we need to take care of.

kajomare (Kajo) from the German forum kreuzfahrten-treff.de sent some pictures files which I would like to make some print-outs to give them some crew members whom he knew from his voyage from Cape Town to Dover. Unfortunately this photo processor did not accept his format. Here you find his homepage (only in German) with his pictures from this voyage.




kajomare (Kajo) aus dem kreuzfahrten-treff.de hat mir ein paar Dateien geschickt, die ich gerne ausdrucken lassen möchte, um sie einigen Crew-Mitgliedern zu überreichen, die er von seiner Fahrt von Kapstadt nach Dover her kennengelernt hat. Leider nimmt das Gerät sein Format nicht an. Hier geht es zu seiner Homepage, auf der man einen reich bebilderten Reisebericht findet.

Wir holen unser Bild von dem Balkondinner ab. Eines ist kostenlos. Der Rest kostet nur 9,95 USD (2010). Das nächste Mal werden wir uns unsere Smokings anziehen. Noch billiger kommen wir an Bord an keine Portrait-Fotos.



We collected the picture from the balcony dinner. One was free. The rest only 9.95 USD (2010). Next time we will wear our tuxedos. No way to have cheaper portraits on board.

We returned to the Club Lounge because there was a coffee machine. We did not try the goodies.




Wir ziehen uns in die Club Lounge zurück, weil es dort eine Kaffeemaschine gibt. An den Leckerlis versuchen wir uns nicht.

Bruno meint, dass hier an der Club Lounge der Bartender sich immer besonders viel Mühe mit der Deko auf dem Cappucino gibt.



Bruno said that the bar tender here in the Club Lounge spent a lot of effort to make the decoration very nice on his cappucino.

No giant electronic display, just a map...




Keine große elektronische Anzeige, sondern eine Karte...

Heute Nachmittag wird also noch in der Bibliothek geheiratet.



Some one will marry this afternoon in the library.

Many used the great day and spent the day on the open deck.




Vielen nutzen den tollen Tag und verbringen den auf dem offenen Deck.







I really would like to stay the whole day on the men's room...



Ich würde am liebsten den ganzen Tag auf der Herrentoilette verbringen...

Princess bekommt meine Stimme für die best-duftende Toilette auf allen Schiffen, die ich bisher kennengelernt habe. Zu meiner Liste der zu "klauenden" Sachen, kommt nun noch das Potpurri hinzu, aus dem es wirklich toll duftet. Hier würde ich es mit einem Campingtischchen, einer Untertasse und einem alten Stuhl aushalten, um meine Bordausgaben gegenzufinanzieren.



Princess would get my vote for the best-smelling men's room on all ships which I know so far. Adding to my list of to "steal" items: the potpurri which smells really good. I would spend here my time with an old chair, a little camping table and a saucer to refinance my onboard spend.

Do not think it might be negative: true country inn style... but beautiful.




Nicht negativ gemeint: Wirklich Landhausstil... aber schön.

No comments:

Post a Comment